سورة الحجر بالصينية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الصينية | سورة الحجر | Hijr - عدد آياتها 99 - رقم السورة في المصحف: 15 - معنى السورة بالإنجليزية: Al-Hijr City.

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ(1)

 艾列弗,俩目,拉仪。这些是天经--明白的《古兰经》的节文。

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ(2)

 不信道者或许要希望他们原是归顺的。

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ(3)

 你听任他们吃喝玩乐吧!你听任他们受希望的诱惑吧!因为他们不久就会知道的。

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ(4)

 我不毁灭一个城市则已,但毁灭它,就有一个可知的定期。

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ(5)

 任何民族都不能先其定期而灭亡,也不能后其定期而沦丧。

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ(6)

 他们说:受降示教诲的人啊!你确是一个疯子。

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(7)

 你怎不昭示我们一些天神呢?如果你是说实话的。

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ(8)

 我只凭真理而降天神,到那时,他们是不蒙缓刑的。

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(9)

 我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ(10)

 在你之前,我确已派遣了许多使者,去教化古代的各宗派。

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(11)

 没有一个使者来临他们则已,但有使者来临,他们都加以嘲笑。

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ(12)

 我这样使爱好嘲笑深入罪人们的心。

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ(13)

 他们不信我的教诲,其实,古人的常道已逝去了。

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ(14)

 假若我为他们开辟一道天门,而他们从那道天门继续登天,

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ(15)

 他们必定说:我们的眼睛受蒙蔽了,不然,我们是中了魔术的民众。

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ(16)

 我确已在天上创造了(十二)宫,我为观察者而修饰天空。

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ(17)

 我保护著天,不许任何受诅咒的恶魔得以侵入,

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ(18)

 但窃听的恶魔则有明显的流星赶上它。

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ(19)

 我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ(20)

 我在大地上为你们和你们所不能供养者而创造了许多生活资料。

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ(21)

 每一种事物,我这里都有其仓库,我只依定数降下它。

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ(22)

 我派遣滋润的风,我就从云中降下雨水,以供给你们饮料,你们绝不是雨水的蓄藏者。

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ(23)

 我确是能使万物生,能使万物死的;我确是万物的继承者。

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ(24)

 我确已知道你们中先进的,我确已知道你们中后进的。

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ(25)

 你的主必定集合他们。他确是至睿的,确是全知的。

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ(26)

 我确已用黑色的成形的黏土创造了人。

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ(27)

 以前,我曾用烈火创造了精灵。

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ(28)

 当时,你的主曾对天神们说:我必定要用黑色的黏土塑造人像而创造人。

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ(29)

 当我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的时候,你们应当对他俯伏叩头。

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ(30)

 随后,天神们一同叩头,

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ(31)

 唯独易卜劣厮不肯叩头。

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ(32)

 主说:易卜劣厮啊!你怎么不叩头呢?

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ(33)

 他说:你用黑色黏土塑成人像而创造的人,我不该向他叩头。

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ(34)

 主说:你从这里出去吧。因为你确是被放逐的。

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ(35)

 你必遭诅咒,直到报应日。

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ(36)

 他说:我的主啊!求你对我缓刑,直到人类复活之日。

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ(37)

 主说:你确是被缓刑

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ(38)

 到可知的日期。

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ(39)

 他说:我的主啊!你已判定我是迷误的,所以我誓必在大地上以罪恶诱惑他们,我必定要使他们一同迷误。

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ(40)

 除非他们中你所选拔的仆人。

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ(41)

 主说:这是我应当维持的正路。

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ(42)

 我的仆人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ(43)

 火狱必定是他们全体的约定的地方。

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ(44)

 火狱有7道门,每道门将收容他们中被派定的一部分人。

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(45)

 敬畏者们必定在一些乐园和源泉之间,

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ(46)

 你们平平安安地进入乐园吧!

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ(47)

 我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相对而坐。

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ(48)

 他们在那里不感觉疲乏,他们绝不被逐出。

۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ(49)

 你告诉我的仆人们,我确是至赦的,至慈的;

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ(50)

 我的刑罚确是痛苦的。

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ(51)

 你应当对他们叙述易卜拉欣的客人们的故事。

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ(52)

 当时,他们进去见他,说:祝你平安。他说:我们确是畏惧你们的。

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ(53)

 他们说:你不要畏惧,我们的确以一个聪明的男孩向你报喜。

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ(54)

 他说:我已老迈,你们还向我报喜吗?你们以什么向我报喜呢?

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ(55)

 他们说:我们凭真理而向你报喜,所以你不要绝望。

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ(56)

 他说:除迷误者外,谁会绝望于真主的恩惠呢?

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(57)

 他说:使者们啊!你们有什么差事呢?

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ(58)

 他们说:我们奉派去惩治一群犯罪的民众。

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ(59)

 鲁特的家族除外,我们确要把他们全都救出来;

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ(60)

 但他的妻子除外,我们已预定她和其余的人同受刑罚。

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ(61)

 当使者们来到鲁特的家里的时候,

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ(62)

 他说:你们确是一些陌生的人。

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ(63)

 他们说:不然;我们把他们一向争论的(刑罚)带来给你了。

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ(64)

 我们把真理带来给你了,我们确是诚实的。

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ(65)

 你应当带著你的家族在深夜出行,你要跟在他们的后面,你们中的任何人也不要回头看。你们应当往前走,一直走到你们奉命到达的地方。

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ(66)

 我启示他这个判决:就是这等人,在早晨将被根除。

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ(67)

 城里的居民欣然而来,

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ(68)

 他说:这些是我的客人,你们不要凌辱我,

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ(69)

 你们应当敬畏真主,你们不要差辱我。

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ(70)

 他们说:难道我们没有禁止你与世人往来吗?

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ(71)

 他说:这些是我的女儿,如果你们要干什么。

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ(72)

 指你的寿命发誓,他们必将彷徨于自己的癫狂之中。

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ(73)

 呐喊声在日出时袭击了他们。

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ(74)

 我使那个市镇天翻地覆,并使陶石像雨点般降落在他们身上。

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ(75)

 对于能考察者,此中确有许多迹象。

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ(76)

 那个市镇确是在一条仍然存在的道路上的。

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ(77)

 对于信道者,此中确有一种迹象。

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ(78)

 那丛林的居民确是不义的,

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ(79)

 故我惩治了他们。这两个地方都在平坦的路上。

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ(80)

 石谷的居民确已否认使者们。

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ(81)

 我确已把我的许多迹象昭示他们,但他们背离了它。

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ(82)

 他们安全地凿山为屋,

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ(83)

 但呐喊声在早晨袭击了他们。

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(84)

 他们所谋求的,对于他们无济于事。

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ(85)

 我只凭真理创造天地万物,复活时是必定来临的。所以你应当温和地原谅众人。

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ(86)

 你的主确是创造万物的主,确是全知的。

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ(87)

 我确已赏赐你常常反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ(88)

 你不要觊觎我所使他们中各等人所享受的事物,你不要为他们而悲哀。你应当温和地对待信士们。

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ(89)

 你说:我确是坦率的警告者。

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ(90)

 那正如我所降示分配者们的(东西)一样的,

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ(91)

 他们把《古兰经》分割成若干肢体。

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ(92)

 指你的主发誓,我必将他们全体加以审问--

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ(93)

 审问他们生前的行为。

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ(94)

 你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ(95)

 在对付嘲笑者方面,我必使你满足。

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ(96)

 嘲笑者除真主外还崇拜别的神灵,不久他们就会知道了。

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ(97)

 我确已知道你为他们的谰言而烦闷。

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ(98)

 你应当赞颂你的主超绝万物,你应当与众人一起叩头,

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ(99)

 你应当崇拜你的主,直到那无疑的消息来临。


المزيد من السور باللغة الصينية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الحجر بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الحجر كاملة بجودة عالية
سورة الحجر أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الحجر خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الحجر سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الحجر سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الحجر عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الحجر عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الحجر علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الحجر فارس عباد
فارس عباد
سورة الحجر ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الحجر محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الحجر محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الحجر الحصري
الحصري
سورة الحجر العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الحجر ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الحجر ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب