سورة النازعات بالأردية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأردية | سورة النازعات | Naziat - عدد آياتها 46 - رقم السورة في المصحف: 79 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

ان (فرشتوں) کی قسم جو ڈوب کر کھینچ لیتے ہیں

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

اور ان کی جو آسانی سے کھول دیتے ہیں

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

اور ان کی جو تیرتے پھرتے ہیں

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

پھر لپک کر آگے بڑھتے ہیں

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

پھر (دنیا کے) کاموں کا انتظام کرتے ہیں

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

پھر اس کے پیچھے اور (بھونچال) آئے گا

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

اس دن (لوگوں) کے دل خائف ہو رہے ہوں گے

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

اور آنکھیں جھکی ہوئی

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

(کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گے

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

کہتے ہیں کہ یہ لوٹنا تو (موجب) زیاں ہے

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

وہ تو صرف ایک ڈانٹ ہوگی

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہے

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکارا

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

مگر اس نے جھٹلایا اور نہ مانا

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

جو شخص (خدا سے) ڈر رکھتا ہے اس کے لیے اس (قصے) میں عبرت ہے

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

بھلا تمہارا بنانا آسان ہے یا آسمان کا؟ اسی نے اس کو بنایا

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

اس کی چھت کو اونچا کیا اور پھر اسے برابر کر دیا

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

اور اسی نے رات کو تاریک بنایا اور (دن کو) دھوپ نکالی

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

اور اس کے بعد زمین کو پھیلا دیا

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

اسی نے اس میں سے اس کا پانی نکالا اور چارا اگایا

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے فائدے کے لیے (کیا)

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

تو جب بڑی آفت آئے گی

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

اور دوزخ دیکھنے والے کے سامنے نکال کر رکھ دی جائے گی

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

تو جس نے سرکشی کی

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

اور دنیا کی زندگی کو مقدم سمجھا

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

اور جو اپنے پروردگار کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا اور جی کو خواہشوں سے روکتا رہا

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

اس کا ٹھکانہ بہشت ہے

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

(اے پیغمبر، لوگ) تم سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہو گا؟

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

سو تم اس کے ذکر سے کس فکر میں ہو

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

اس کا منتہا (یعنی واقع ہونے کا وقت) تمہارے پروردگار ہی کو (معلوم ہے)

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

جو شخص اس سے ڈر رکھتا ہے تم تو اسی کو ڈر سنانے والے ہو

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

جب وہ اس کو دیکھیں گے (تو ایسا خیال کریں گے) کہ گویا (دنیا میں صرف) ایک شام یا صبح رہے تھے


المزيد من السور باللغة الأردية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النازعات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النازعات كاملة بجودة عالية
سورة النازعات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النازعات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النازعات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النازعات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النازعات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النازعات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النازعات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النازعات فارس عباد
فارس عباد
سورة النازعات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النازعات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النازعات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النازعات الحصري
الحصري
سورة النازعات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النازعات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النازعات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب