سوره مدّثر به زبان بوسني

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بوسني | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 O ti, pokriveni!

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Ustani i opominji!

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 I Gospodara svoga veličaj!

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 I haljine svoje očisti!

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 I kumīrā se kloni!

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 I ne prigovaraj držeći da je mnogo!

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 I radi Gospodara svoga trpi!

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 A kada se u Rog puhne –

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 biće to naporan dan

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 nevjernicima, neće biti lagahan.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 i bogatstvo mu ogromno dao

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 i sinove koji su s njim

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 i čast i ugled mu pružio –

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 i još žudi da uvećam!

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim –

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 a naprtiću Ja njemu teškoće,

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 jer je smišljao i računao –

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 i, proklet bio, kako je proračunao!

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 i još jednom, proklet bio, kako je proračunao! –

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Zatim je pogledao

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 pa se onda smrknuo i namrštio

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 i potom se okrenuo i uzoholio,

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 ovo su samo čovjekove riječi!"

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 U Sekar ću Ja njega baciti –

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 a znaš li ti šta je Sekar?

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 Ništa on neće poštedjeti,

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 kože će crnim učiniti,

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 nad njim su devetnaesterica.

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 Mi smo čuvarima vatre meleke postavili i odredili broj njihov kao iskušenje onima koji ne vjeruju, da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje učvrsti, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici – kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće, i na Pravi put ukazuje onome kome hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I Sekar je ljudima samo opomena.

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 I tako Mi Mjeseca,

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 i noći kada mine,

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 i zore kada svane –

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 on je, zaista, najveća nevolja,

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 ljudima je opomena –

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 onome između vas koji želi učiniti dobro ili onome koji ne želi!

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio,

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 osim sretnīkā,

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 oni će se u džennetskim baščama raspitivati

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 o nevjernicima:

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 "Šta vas je u Sekar dovelo?"

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 "Nismo" – reći će – "bili od onih koji su molitvu obavljali

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 i od onih koji su siromahe hranili,

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 i u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 i Sudnji dan smo poricali,

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 sve dok nam smrt nije došla."

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 Njima posredovanje posrednika neće biti od koristi.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Pa zašto oni pouku izbjegavaju,

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 kao da su divlji magarci preplašeni

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 koji od onih koji ih progone bježe.

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Da! Svaki čovjek bi od njih htio da mu se daju listovi rašireni.

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Uistinu! Kur'an je pouka,

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 i ko hoće, na umu će ga imati,

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta.


سورهای بیشتر به زبان بوسني:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید