سوره مدّثر به زبان یوروبا

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان یوروبا | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 Iwo oludasobora

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Dide ki o sekilo

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 Oluwa re si ni ki o gbe titobi fun

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 Aso re ni ki o fo mo

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 Orisa ni ki o jinna si

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 Ma se tore nitori ki o le ri pupo gba

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 Oluwa re ni ki o se suuru fun

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 Nigba ti won ba fon fere oniwo fun ajinde

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 iyen, ni ojo yen, ni ojo inira

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 ti ko nii rorun fun awon alaigbagbo

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Fi Mi da eni ti Mo da ni oun nikan

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Mo si fun un ni opolopo dukia

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 ati awon omokunrin t’o n be pelu re

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 Mo si se aye nirorun fun un gan-an

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 Leyin naa, o tun n jerankan pe ki Ng se alekun

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Rara o! Dajudaju o je alatako si awon ayah Wa

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Emi yoo la iya ponkeponke bo o lorun (ninu Ina)

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Dajudaju o ronu (lodi nipa al-Ƙur’an). O si pinnu (oro kan ninu emi re)

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Won si sebi le e nipa bi o se pinnu

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 Leyin naa, Won tun sebi le e nipa bi o se pinnu

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Leyin naa, o wo sun

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Leyin naa, o faju ro, o si diju magbari

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Leyin naa, o peyin da, o si segberaga

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 O si wi pe: "Ki ni eyi bi ko se idan atowodowo

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Ki ni eyi bi ko se oro abara

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Emi yoo fi sinu ina Saƙor

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Ki l’o mu o mo ohun t’o n je ina Saƙor

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 (Saƙor) ko nii se e ku, ko si nii pa a ti

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 O maa jo awo ara di dudu

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 (Awon molaika) mokandinlogun ni eso re

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 Awa ko se eni kan ni eso Ina afi awon molaika. Awa ko si se onka won (bee) bi ko se (nitori ki o le je) adanwo fun awon t’o sai gbagbo, ati nitori ki awon ti A fun ni Tira le ni amodaju ati nitori ki awon ti won gbagbo ni ododo le lekun ni igbagbo ododo. (O ri bee) nitori ki awon ti A fun ni Tira ati awon onigbagbo ododo ma baa seyemeji ati nitori ki awon ti arun wa ninu okan won ati awon alaigbagbo le wi pe: "Ki ni Allahu gba lero pelu apejuwe yii?" Bayen ni Allahu se n si eni ti O ba fe lona, O si n to eni ti O ba fe sona. Ko si si eni ti o mo awon omo ogun Oluwa re afi Oun naa. (Ina Saƙor) ko si je kini kan bi ko se iranti fun abara

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 E gbo! Allahu bura pelu osupa

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 O tun bura pelu ale nigba ti o ba lo

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 O tun bura pelu owuro nigba ti ojumo ba mo

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Dajudaju (ina Saƙor) ni okan ninu (awon adanwo) t’o tobi

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 (O je) ikilo fun abara

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Fun eni ti o ba fe ninu yin lati te siwaju tabi lati fa seyin

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Emi kookan ni oniduuro fun ohun t’o se nise

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Ayafi awon ero owo otun

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 Won yoo maa bira won leere oro ninu awon Ogba Idera

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 nipa awon elese pe

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 Ki ni o mu yin wo inu ina Saƙor

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Won yoo wi pe: "Awa ko si ninu awon olukirun ni

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 Awa ko si si ninu awon t’o n bo awon mekunnu

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 Awa si maa n so isokuso pelu awon onisokuso

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 Ati pe awa maa n pe Ojo esan niro

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 titi iku fi de ba wa

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 Ipe awon olusipe ko si nii se won ni anfaani

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Ki lo mu won na ti won n gbunri kuro nibi iranti

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 bi eni pe awon ni ketekete t’o n sa lo

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 t’o sa fun kinihun

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Rara, nse ni enikookan ninu won n fe ki A fun oun naa ni Tira ti o maa see te han awon eniyan (bii ti al-Ƙur’an)

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Rara. Won ko paya orun ni

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 E gbo! Dajudaju al-Ƙur’an ni iranti

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 Nitori naa, eni ti o ba fe ko ranti re

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Won ko si nii ranti (al-Ƙur’an) afi ti Allahu ba fe. (Allahu) Oun l’a gbodo beru. Oun l’o si laforijin


سورهای بیشتر به زبان یوروبا:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید