سوره مدّثر به زبان اورومویی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان اورومویی | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 Yaa mammarataa

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Kaii akeekkachiisi

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 Gooftaa keetis guddisi

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 Uffata keetis qulqulleessi

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 Taabotaanis oodi

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 Baayifannaa barbaachaaf hin arjoomin

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 Gooftaa keetiif obsi

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 Yeroo xurumbaa keessa afuufame

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 Sun, guyyaan gaafasii guyyaa rakkisaadha

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 Kaafiroota irratti (guyyaa) laafaa miti

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Nama ani kophaa isa uumee wajjin (walitti) Na dhiisi

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Kan Ani qabeenya balaas isaaf godhe

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 Ilmaan dhiiraa kan isa biratti argamanis

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 Balisuus kan Ani isaaf balise

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 Ergasii akka Ani isaaf dabalus kan kajeelu

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Haa dhorgamu! Inni keeyyattoota Keenya mormaa ture

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Dhugumatti, rakkoo guddaattin isa dirqa

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Inni ni xiinxale; ni tilmaames

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Abaarame! Akkamumatti tilmaame

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 Ergasiis abaarame! Akkamumatti tilmaame

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Ergasii ni ilaale

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Ergasii fuula guure; akkaan jijjiirame

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Ergasii gara gale; ni boone

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 Ni jedhes: "(Quraanni) kun falfala (nama biraa) irraa waraabame qofa

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Kun jecha namaa malee hin taane

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Saqar isa seensisuufin jira

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Saqar maal akka tae maaltu si barsiise

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 (Foon) hin hambiftu (lafees) hin dhiiftu

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 Gogaas gubduudha

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 Ishee irra (waardiyyaa) kudha sagaltu jira

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 Eegdota Ibiddaas malaykota malee kan biraa hin gooneLakkoofsa isaaniis isaan kafaraniif qormaata, warri kitaaba kennaman akka mirkaneeffatan, warri amanan iimaana akka dabalatanuuf, warri kitaaba kennamaniifi muuminoonnis akka hin shakkinee,fi akka warri onnee isaanii keessa dhukkubni jiruufi kaafiroonni ‘Rabbiin (lakkoofsa) kanaan fakkeenya maalii fedhe’ jedhaniif malee kana hin gooneAkka kanatti Rabbiin nama fedhe jallisee nama fedhe immoo qajeelcha(Baayina) waraana Gooftaa keetiis Isa malee homtuu hin beekuIsheenis namaaf gorsa malee waan biraatii miti

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 Haa dhorgamu! Jiattin kakadha

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 Halkaniinis; yeroo inni deeme

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 Bariidhaanis yeroo inni ife

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Dhugumatti, isheen (saqar) tokkoo (rakkoolee) gurgurddooti

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 Namaaf akeekkachiiftuudha

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Nama isin irraa (hojii gaariidhaan) fuulduratti deemuu, yookiin duubatti hafuu fedheef (akeekkachiistuu dha)

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Lubbuun hundi waan hojjatteen qabamtuudha

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Warra mirgaa malee

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 (Isaan) jannata keessatti wal gaggaafatu

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 Yakkamtoota irraa (wal gaafatu)

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 Maaltu Saqariin keessa isin seensise?" (isaanin jedhu)

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Ni jedhan: "nuti warra salaatan irraa hin turre

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 Hiyyeeyyii kan nyaachifnus hin turre

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 Warra (hamtuu) keessa seenuu wajjin seenaa turre

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 Guyyaa mindaas kan sobsiifnu turre

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 Hanga (duuti) mirkanaayaan nutti dhufutti (haala kana irra turre)" (jedhu)

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 Jaarsummaan (araarri) warra araarsanii isaan hin fayyadu

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Maaltu isaaniif jiraayi gorsa (Quraanaa) irraa gara galoo tau

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 (Yeroo akeekkachiisa Rabbii irraa dheessan) akka harree diidoo dammaqanii (gugatanii) fakkaatu

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 Leenca irraa kan baqatan

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Inumaa namni isaan irraa tae hundi kitaabota banamoo kennamuu fedha

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Dhugumatti, (hin kennamanu) isaan Aakhirumaayyuu hin sodaatanu

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Dhugumatti, inni (Quraanni) gorsa

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 Nama fedheetu isaan gorfama

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Yoo Rabbiin fedhe malee hin gorfamanuInni (Rabbiin) kan sodaatamuu haqa godhatuufi Abbaa Araaramaati


سورهای بیشتر به زبان اورومویی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, February 11, 2025

به قرآن کریم چنگ بزنید