La sourate Ar-Rahman en Chinois
الرَّحْمَٰنُ(1) 至仁主, |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2) 曾教授《古兰经》, |
خَلَقَ الْإِنسَانَ(3) 他创造了人, |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4) 并教人修辞。 |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5) 日月是依定数而运行的。 |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6) 草木是顺从他的意旨的。 |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7) 他曾将天升起。他曾规定公平, |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8) 以免你们用秤不公。 |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9) 你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。 |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10) 他为众生而将大地放下。 |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11) 大地上有水果,和有花篦的海枣, |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12) 与有秆的五谷和香草。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14) 他曾用陶器般的干土创造人, |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15) 他用火焰创造精灵。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17) 他是两个东方的主,也是两个西方的主。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19) 他曾任两海相交而会合, |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20) 两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22) 他从两海中取出大珍珠和小珍珠。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24) 在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26) 凡在大地上的,都要毁灭; |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27) 惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29) 凡在天地间的都仰求他;他时时都有事物。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31) 精灵和人类啊!我将专心应付你们。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33) 精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35) 火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37) 当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好象红皮一样。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39) 在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41) 犯罪者将因他们的形迹而被认识,他们的额发将被系在脚掌上。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43) 这是犯罪者所否认的火狱。 |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44) 他们将往来于火狱和沸水之间。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46) 凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两座乐园。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48) 那两座乐园,是有各种果树的。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49) 你们究竟否认你们的主哪一件恩典呢? |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50) 在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52) 在那两座乐园里,每种水果,都有两样。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54) 他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56) 在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58) 她们好象红宝石和小珍珠一样。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60) 行善者,只受善报。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62) 次于那两座乐园的,还有两座乐园。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
مُدْهَامَّتَانِ(64) 那两座乐园都是苍翠的。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66) 在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68) 在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69) 你们否认你们的主的哪一件恩典呢? |
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70) 在那些乐园里,有许多贤淑佳丽的女子。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72) 他们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74) 在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76) 他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77) 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢? |
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78) 多福哉,你具尊严和大德的主的名号! |
Plus de sourates en Chinois :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Ar-Rahman : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Ar-Rahman complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide