La sourate Adh-Dhariyat en Peul
Mi woondirii keneeli jarorayɗi (leydi) jaragol |
Mi woondirii duule ronndotooɗe toɓo tiiɗngo |
Mi woondirii laaɗe dogirayɗe newaare |
E peccooji yamiraande |
ko podete ɗon ko, ko goongo |
Haasbeede ko ko wonata |
Mi woondirii kammu jom ɗate ngun |
Pellet, hiɗon e konngol luurrangol |
Hino yiltee e makko kala firlitaaɗo e gomɗinal |
Fenooɓe ɓen huɗaama |
ɓen yolliiɓe e majjere welsindiiɓe |
Hiɓe lamndoo : "Ko honnde woni Ñalaande njoɓdi kuuɗe |
Ñalaande nde ɓe leptoyteeɓe ka Yiite |
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ(14) Meeɗee lepte mon ɗen; ko ɗum woni ko keppatnoɗon kon |
Pellet, gomɗuɓe ɓen wonii e aljannaaji e ɓulli |
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ(16) Jaggatnooɓe ko Joom maɓɓe okkiɓe ɓe te ko adii ɗuum koɓe moƴƴinatnooɓe |
Hoɓe pamɗuno koɓe ɗaanatoo jemma |
E saanga ndoogu hoɓe toro yaafeede |
Ina e jawɗe mumen hakke wonande ñaagatooɓe e ɓe ñaagataako |
Ina e nder leydi he maandeeji wonande yananaaɓe |
E nder pittaali mon mate on teskataaka |
Ina e kammu arsuka mon e ko podante ɗon |
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ(23) E Joom kammu e leydi koɗum goongo hono no kaalirton nih |
Mbela arii e maa yeewtere hoɗɓe Ibraahiima teddinaaɓe |
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ(25) Tuma ɓe naatunoo ka makko ɓe wi`i: "Salaam (Kisiyee mon)". O maaki: "Menen ko men ɗenƴii ɓe on |
O naayii faade e koreeji makko O addori ngaari payndi |
O ɓadaniɓe ndi o wii on ñaamata |
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ(28) O so*i e mum en kulol, ɓe wii woto hul, ɓe weltiniriɓe cuklel |
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ(29) Jom suudu makko ari hombo wulla o hellii yeesa makko, o wii nayeejo dimara |
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ(30) Malaykaaji ɗi mbii ko hono nih Joom ma daali ko Kanko woni ñeeño Ganndo |
[Annabai Ibraahiima] maaki: "Ko woni fii mon, onon ɓee nelaaɓe |
Ɓe wi`i: "Menen men nela e yimɓe bomɓe ɓen |
fii yo men accitu e maɓɓe, kaaƴe iwɗe e loope (juɗaaɗe) |
maandiniraaɗe ka Joomi maa, fii fantinooɓe ɓen |
Men yaltini toon kala gomɗimɓe wonunooɓe ton |
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ(36) Men tawaano ton, si wanaa suudu juulɓe wooturu |
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ(37) Men acci ton maande, wonannde ɓen hulooɓe lepte muusuɗe ɗen |
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38) [Men acci kadi maande] e Muusaa, tuma nde Men nulunoo mo e Fir`awna, wonndude e hujja ɓannguɗo |
Kono o ɗuurnodii e cemmbe makko, o wi`i [Muusaa]: "Ko mbileejo maa feetuɗo |
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ(40) Men nanngi mo kanko e koneeli makko ɗin, Men bugodii ɓe ka maayo, tawde ko o felniiɗo |
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ(41) E ’Adi’en, tuma Men wurtunoo henndu bonndu ndun e maɓɓe |
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ(42) ndu accataa hay huunde nde ndu arani, si wanaa ndu waɗtay nde wa ndoondi |
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ(43) E Samuuda’en kadi, tuma nde ɓe wi`ananoo : "Dakmitee haa seeɗa |
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ(44) Ɓe townitanii yamiroore Joomi maɓɓe nden, haacaango ngon nanngi ɓe, tawi hiɓe ƴeewa |
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ(45) Ɓe waawaano daragol (laawoo), ɓe wonaano kadi faabaaɓe |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(46) Ko non kadi yimɓe Nuuhu ɓen ko adii[ɓe]. Ɓen ko yimɓe faasiqiiɓe wonunoo |
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ(47) Kammu ngun, Men mahir ngu doole Amen. Pellet, ko Men yaññuɓe |
Leydi ndin kan, Men weertundi. Men moƴƴii weertuɓe |
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(49) E kala huunde, Men tagii noone ɗiɗi; belajo’o on waajitoray |
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(50) Awa dogee kisan faade e Allah. Min, wonannde on immorde ka Makko, ko mi jertinoowo ɓannguɗo |
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(51) Wata on waɗidane Allah reweteeɗo goo. Min, wonannde on immorde ka Makko, ko mi jertinoowo ɓannguɗo |
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(52) Ko wano non. Nulaaɗo araali e ɓen adinooɓe ɓe, si wanaa ɓe wi`ay : "Ko mbileejo maa feetuɗo |
Hara ɓe wasondir e ɗum? Ko woni kon, ɓee ko yimɓe bewuɓe |
Runto ɓe, a felnaaki [e fiiaɓɓe] |
Waajo tun; sabu waajagol ngol, hino nafa gomɗimɓe ɓen |
Mi tagiraali jinna e yimɓe, si wanaa fii yo ɓe rewan |
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ(57) Mi ɗaɓɓiraa ɓe arsike; Mi ɗaɓɓaa yo ɓe ñammina |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ(58) Pellet, ko Allah woni arsikoowo On, Jom cemmbe tiiɗuɗe |
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ(59) Haray hino woodani ɓen tooñuɓe, bakkaat yeru bakkaat nanndo maɓɓe’en, wata ɓe hawju |
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(60) Bone woodanii ɓen yedduɓe, e nden Ñalaande maɓɓe nde ɓe kammbanaa |
Plus de sourates en Peul :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Adh-Dhariyat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Adh-Dhariyat complète en haute qualité.
![surah Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy mp3 surah Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy](https://i.pinimg.com/564x/b1/9f/03/b19f03a9f2f09c46afbfd4f03727aee7.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Bandar Balila mp3 surah Adh-Dhariyat Bandar Balila](https://i.pinimg.com/564x/3e/27/fa/3e27fa5bbbd4d19ee2f4b4975224913e.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil mp3 surah Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil](https://i.pinimg.com/564x/9b/26/36/9b2636f5bbf7ef72abdb817018e96a4d.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi mp3 surah Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi](https://i.pinimg.com/564x/85/27/cf/8527cf694f379425e43b9a4fe54b6cfb.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim mp3 surah Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim](https://i.pinimg.com/564x/ad/79/67/ad79679d76062df7166c6e2f52d397d6.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad mp3 surah Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad](https://i.pinimg.com/564x/52/95/ae/5295ae7c08e4ebdc7eda3ddb5c6c0a19.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi mp3 surah Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi](https://i.pinimg.com/564x/80/56/ee/8056ee030160e5c7216811b7b209343c.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Abdullah Basfar mp3 surah Adh-Dhariyat Abdullah Basfar](https://i.pinimg.com/236x/f5/7b/a1/f57ba14ba4844cee88cdf7cfb2b06510.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani mp3 surah Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani](https://i.pinimg.com/564x/aa/4d/0b/aa4d0b16c5fbc41efcd692947a4d75ad.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Fares Abbad mp3 surah Adh-Dhariyat Fares Abbad](https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/2b/28/ae/2b28aef3f9678b7cd89315d5ffceba2f.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly mp3 surah Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly](https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/ab/cc/99/abcc9949d0419ef1f0963a54aef06397.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Al Minshawi mp3 surah Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi](https://i.pinimg.com/564x/21/76/8d/21768d297bd3460f7339b7b755f53d03.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Mahmoud Khalil Al Hosary mp3 surah Adh-Dhariyat Al Hosary](https://i.pinimg.com/564x/3f/da/7e/3fda7ed5056347e700cac64d07e164c3.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Mishari Al-afasi mp3 surah Adh-Dhariyat Al-afasi](https://i.pinimg.com/564x/0a/40/9e/0a409ef09a55700877c20d7195fe9126.jpg)
![surah Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari mp3 surah Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari](https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/32/3e/17/323e173f4833680898f51240bedd4973.jpg)
Donnez-nous une invitation valide