سورة النمل الآية 22 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Naml aya 22 (The Ants).
  
   
الآية 22 من سورة surah An-Naml

﴿فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ﴾
[ النمل: 22]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.

Surah An-Naml Full

عبد الله يوسف علي


But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.


تقي الدين الهلالي


But the hoopoe stayed not long, he (came up and) said: "I have grasped (the knowledge of a thing) which you have not grasped and I have come to you from Saba' (Sheba) with true news.


صفي الرحمن المباركفوري


But (the hoopoe) stayed not long, he said: "I have grasped which you have not grasped and I have come to you from Saba' with true news."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النمل

فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين

سورة: النمل - آية: ( 22 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 378 )

(27:22) The bird did not take long when it came and said, "I have obtained knowledge of things of which you have no knowledge. I have brought sure information about Saba. *29


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 378 English Traditional

*29) Saba' were a well-known commercial people of southern Arabia, whose capital city of Ma'rib lay about 55 miles to the north-east of San`a', the present capital of Yaman. They rose to power after the decline of the Minaean Kingdom in about 1100 B.C. and flourished for a thousand years in Arabia. Then in 115 B.C. they were replaced by the Himyarites, the other well-known people of southern Arabia, who ruled Yaman and Hadramaut in Arabia and Habash in Africa. The Sabaeans controlled the whole trade that passed between eastern Africa, India, the Far East and Arabia itself, on the one hand, and Egypt, Syria, Greece and Rome on the other. That is why they were famous for their wealth in the ancient times; so much so that according to the Greek historians they were the richest people of the world. Besides trade and commerce, another great reason for their prosperity was that they had built dams here and there in their country to store rainwater for irrigation purposes, which had turned their whole land into a veritable garden. The Greek; historians have made mention of the unusual greenery of their country; and the Qur'an also refers to it in Surah Saba': 15.The statement of the hud-hud, `I have obtained knowledge of things of which you have no knowledge", does not imply that the Prophet Solomon was wholly unaware of Saba'. Obviously, the ruler of Syria and Palestine whose kingdom extended to the northern shores of the Red Sea (Gulf of `Aqabah), could not be unaware of a people who ruled the southern shores (Yaman) of the same Red Sea, and who also controlled an important pan of the international trade. Moreover, according to Psalms, Solomon's father, Prophet David, knew Saba' We lied the following words of his prayer in Psalms "Give the king thy judgement, O God, and thy righteousness unto the king's son (i.e. Solomon)... The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba (i.e. of Yaman's and Habash's branches) shall offer gifts." (72: 1-2, 10-11). Therefore, what the hud-hud means to say is this: "The knowledge of the things 1 have seen with my eyes in the central city of the Sabaeans. has not yet reached you."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 22 from Naml



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين. بالانجليزي
  2. ترجمة وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين. بالانجليزي
  3. ترجمة والحب ذو العصف والريحان. بالانجليزي
  4. ترجمة فألقي السحرة ساجدين. بالانجليزي
  5. ترجمة وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب. بالانجليزي
  6. ترجمة وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه توكلت وإليه أنيب. بالانجليزي
  7. ترجمة وأوفوا الكيل إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير وأحسن تأويلا. بالانجليزي
  8. ترجمة إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه ليفتدوا به من. بالانجليزي
  9. ترجمة وله الكبرياء في السموات والأرض وهو العزيز الحكيم. بالانجليزي
  10. ترجمة وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا من دونه إلها. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب