sourate 27 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ﴾
[ النمل: 22]
Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Saba' une nouvelle sûre: [An-Naml: 22]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Famakatha Ghayra Ba`idin Faqala `Ahattu Bima Lam Tuhit Bihi Wa Ji`tuka Min Saba`iin Binaba`iin Yaqinin
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 22
L’absence de la huppe ne dura que peu de temps et lorsqu’elle retourna auprès de Salomon, elle dit: J’ai appris des nouvelles que tu ne connais pas et je t’apporte du pays de Saba une nouvelle véridique et indubitable.
Traduction en français
22. (La huppe), qui ne fut pas longtemps absente, dit alors : « Je viens d’apprendre ce que tu ne savais point. Je t’apporte de Saba une nouvelle de (source) sûre.
Traduction en français - Rachid Maach
22 De retour après une courte absence, l’oiseau dit : « J’ai découvert des choses que tu ignores. Je t’apporte, du royaume de Saba[989], des informations sûres.
[989] Au Yémen.
sourate 27 verset 22 English
But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
- Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
- Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
- Ou comme celui qui passait par un village désert et dévasté: «Comment Allah va-t-Il redonner
- «Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante
- Et ils dirent: «Nous avons davantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



