sourate 27 verset 22 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 22 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ﴾
[ النمل: 22]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Saba' une nouvelle sûre: [An-Naml: 22]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Famakatha Ghayra Ba`idin Faqala `Ahattu Bima Lam Tuhit Bihi Wa Ji`tuka Min Saba`iin Binaba`iin Yaqinin


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 22

L’absence de la huppe ne dura que peu de temps et lorsqu’elle retourna auprès de Salomon, elle dit: J’ai appris des nouvelles que tu ne connais pas et je t’apporte du pays de Saba une nouvelle véridique et indubitable.


Traduction en français

22. (La huppe), qui ne fut pas longtemps absente, dit alors : « Je viens d’apprendre ce que tu ne savais point. Je t’apporte de Saba une nouvelle de (source) sûre.



Traduction en français - Rachid Maach


22 De retour après une courte absence, l’oiseau dit : « J’ai découvert des choses que tu ignores. Je t’apporte, du royaume de Saba[989], des informations sûres.


[989] Au Yémen.

sourate 27 verset 22 English


But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.

page 378 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 22 sourates An-Naml


فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين

سورة: النمل - آية: ( 22 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 378 )

Versets du Coran en français

  1. Nous lui dîmes: «N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
  2. Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains
  3. Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or
  4. Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce
  5. pendant un nombre déterminé de jours. Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra
  6. Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes
  7. Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
  8. Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
  9. afin de le protéger contre tout diable rebelle.
  10. Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères