سورة الأعراف الآية 31 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿۞ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ﴾
[ الأعراف: 31]
O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.
Surah Al-Araf Fullعبد الله يوسف علي
O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: But waste not by excess, for Allah loveth not the wasters.
تقي الدين الهلالي
O Children of Adam! Take your adornment (by wearing your clean clothes), while praying and going round (the Tawaf of) the Ka'bah, and eat and drink but waste not by extravagance, certainly He (Allah) likes not Al-Musrifun (those who waste by extravagance).
صفي الرحمن المباركفوري
O Children of Adam! Take your adornment to every Masjid, and eat and drink, but waste not by extravagance, certainly He (Allah) likes not the wasteful.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأعراف
يابني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
سورة: الأعراف - آية: ( 31 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 154 )(7:31) Children of Adam! Take your adornment at every time of Prayer; *20 and eat and drink without going to excesses. For Allah does not like those who go to excess. *21
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*20). The word zina which occurs in this verse refers to full and proper dress. While performing Prayer people are required not only to cover the private parts of their body, but also to wear a dress that serves the two-fold purpose of covering and giving one a decent appearance.
The directive to pray in a proper and decent dress is aimed at refuting the misconception entertained by ignorant people down the ages that man should worship God either in a nude or semi-naked state, or at least have a shabby and unkempt appearance while worshipping. In this verse people are being told the opposite of this. At the time of worship they should not only be free from all kinds of nudity and indecency, but should also be in a decent dress.
*21). God does not want to subject man to want and misery or starvation or to deprive him as such of the good things of this worldly life. On the contrary, it pleases Him that man should appear in good decent dress and enjoy the clean food provided for him by God. There is nothing sinful in that. As for sin, it consists in transgressing the bounds set by God. This transgression could be committed in both ways: by making the unlawful lawful, or by making the lawful unlawful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم. بالانجليزي
- ترجمة ذكرى وما كنا ظالمين. بالانجليزي
- ترجمة وقاتلوا في سبيل الله واعلموا أن الله سميع عليم. بالانجليزي
- ترجمة قال هل يسمعونكم إذ تدعون. بالانجليزي
- ترجمة والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون. بالانجليزي
- ترجمة للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب الجنة هم فيها. بالانجليزي
- ترجمة والله أنبتكم من الأرض نباتا. بالانجليزي
- ترجمة إن الله يعلم ما يدعون من دونه من شيء وهو العزيز الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة بل جاء بالحق وصدق المرسلين. بالانجليزي
- ترجمة وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, April 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب