sourate 7 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ﴾
[ الأعراف: 31]
O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez et buvez; et ne commettez pas d'excès, car Il [Allah] n'aime pas ceux qui commettent des excès. [Al-Araf: 31]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Ya Bani `Adama Khudhu Zinatakum `Inda Kulli Masjidin Wa Kulu Wa Ashrabu Wa La Tusrifu `Innahu La Yuhibbu Al-Musrifina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 31
Ô enfants d’Adam, habillez-vous de ce qui couvre votre nudité et parez-vous de vêtements propres et purs lorsque vous priez et accomplissez la circumambulation. Mangez et buvez des bonnes nourritures et boissons qu’Allah vous rendit licites et n’outrepassez pas la limite de la mesure. N’outrepassez pas non plus la limite du licite pour tomber dans l’illicite car Allah n’aiment pas ceux qui vont au-delà de la modération.
Traduction en français
31. Ô fils d’Adam ! Portez vos (plus) beaux vêtements dans chaque mosquée. Mangez et buvez, mais ne soyez pas excessifs, car Allah n’aime pas ceux qui sont excessifs.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Fils d’Adam ! Revêtez vos plus beaux habits en tout lieu de prière. Mangez et buvez[435], mais sans, toutefois, tomber dans l’excès[436]. Allah n’aime pas les êtres excessifs.
[435] Serait condamnée ici la coutume païenne consistant, avant l’islam, à effectuer les circuits rituels autour de la Kaaba en étant nus et à s’interdire certaines nourritures lors du pèlerinage. [436] Excès consistant, pour certains exégètes, à s’interdire les nourritures pures et licites dispensées par Allah et, pour d’autres, à manger et boire sans retenue.
sourate 7 verset 31 English
O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous
- Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi
- que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»
- ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils
- O hommes, vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se
- Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce
- Et ils disent: «Que ne fait-on descendre sur lui (Muhammad) un miracle de son Seigneur?»
- le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. Et le jour où l'Heure arrivera
- et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
- (Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères