سورة الجاثية الآية 35 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ الجاثية: 35]
That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you." So that Day they will not be removed from it, nor will they be asked to appease [Allah].
Surah Al-Jaathiyah Fullعبد الله يوسف علي
"This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace.
تقي الدين الهلالي
This, because you took the revelations of Allah (this Quran) in mockery, and the life of the world deceived you. So this Day, they shall not be taken out from there (Hell), nor shall they be Yusta'tabun (i.e. they shall not return to the worldly life, so that they repent to Allah, and beg His Pardon for their sins).
صفي الرحمن المباركفوري
This, because you took the revelations of Allah in mockery, and the life of the world deceived you. So this Day, they shall not be taken out from there (Hell), nor shall they be returned to the worldly life.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجاثية
ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبون
سورة: الجاثية - آية: ( 35 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 502 )(45:35) You reached this end because you made Allah's Signs an object of jest and the life of the world deluded you.' So they shall not be taken out of the Fire nor shall they be asked to make amends (and thus please their Lord). *46
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*46) This last sentence depicts the manner of a master who after rebuking some of his servants turns to others and says: "Well, these wretched people now deserve such and such punishment!"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون. بالانجليزي
- ترجمة قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون. بالانجليزي
- ترجمة أم يقولون به جنة بل جاءهم بالحق وأكثرهم للحق كارهون. بالانجليزي
- ترجمة والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا وعد الله. بالانجليزي
- ترجمة الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات. بالانجليزي
- ترجمة أمن هذا الذي يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا في عتو ونفور. بالانجليزي
- ترجمة إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين. بالانجليزي
- ترجمة قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى. بالانجليزي
- ترجمة فجعلناه في قرار مكين. بالانجليزي
- ترجمة يأتوك بكل سحار عليم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, May 18, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

