سورة الحج الآية 37 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Hajj aya 37 (The Pilgrimage).
  
   
الآية 37 من سورة surah Al-Hajj

﴿لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الحج: 37]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good.

Surah Al-Hajj Full

عبد الله يوسف علي


It is not their meat nor their blood, that reaches Allah: it is your piety that reaches Him: He has thus made them subject to you, that ye may glorify Allah for His Guidance to you and proclaim the good news to all who do right.


تقي الدين الهلالي


It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him. Thus have We made them subject to you that you may magnify Allah for His Guidance to you. And give glad tidings (O Muhammad SAW) to the Muhsinun (doers of good).


صفي الرحمن المباركفوري


It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is Taqwa from you that reaches Him. Thus have We made them subject to you that you may proclaim Allah's greatness for His guidance to you. And give glad tidings to the doers of good.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحج

لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم وبشر المحسنين

سورة: الحج - آية: ( 37 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 336 )

(22:37) (Note it well that) neither their flesh reaches Allah nor their blood, but it is your piety that reaches Him. *73 Thus has Allah subjected these animals to you so that you should glorify Him for the guidance He has given you. *74 And, O Prophet, give good news to those who do righteous works.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 336 English Traditional

*73) This prescribes a very important condition for the sacrifice made in the worship of Allah. A sacrifice is acceptable to Allah only if it is accompanied by piety and sincerity. Though sacrifice is a Symbol of Allah, yet it has been made plain that it is accepted only if it is accompanied by piety, saying, "Neither their flesh reaches Allah nor their blood, but it is your piety ...." This was also meant to condemn the ritual of the days of ignorance, when the Arabs took the flesh to the Ka'bah and smeard its walls with the blood of the sacrificed animal.
*74) ".... you should glorify Allah" at the time of sacrifice verbally also in order to acknowledge that the animals really belong to Allah and to no one else. One of the sentences uttered at the time of sacrifice is Allahumma minka wa laka (O Allah, this animal is Thine and is presented to Thee).
It should be noted well that the command of sacrifice as contained in verses 36 and 37 is not for the pilgrims alone and that the performance of sacrifice is not confined to Makkah on the occasion of Hajj. It is a general command for all those Muslims who are well off. They have been enjoined to be grateful to Allah because He has subjected these animals for the good of all human beings. Therefore they are required to sacrifice the animals during these days so that they may spiritually join those who go to Makkah to perform Hajj.
There are many authentic Traditions to the effect that the Holy Prophet made sacrifice on this occasion, while he was personally at al-Madinah:
(1) "The one who dces not perform sacrifice even though he can should not join us in the `Id Prayer". (Musnad Ahmad, Ibn Majah).
(2) According to a Tradition reported by Ibn 'Umar, the Holy Prophet dwelt at al-Madinah for ten years and performed sacrifice every year. (Tirmizi).
(3) According to Hadrat Anas, the Holy Prophet said:
"The one who sacrificed an animal before the 'Id Prayer, should offer another sacrifice; but the one who sacrificed his animal after the 'Id Prayer, did the right thing and followed the way of the Muslims". (Bukhari)
It this connection, it is note-worthy that no `Id Prayer is held on the tenth of Zil-Hajj in Makkah: therefore the injunction was meant for all Muslims and not only for those performing Hajj at Makkah.
Thus, it is clear that the sacrifice on the occasion of 'Id which is observed in the whole Muslim world is a Sunnah of the Holy Prophet and has been enjoined by him. The only dispute is whether it is obligatory in nature or only a Sunnah. Ibrahim Nakha'i, Imams Abu Hanifah, Malik, Muhammad and, according to a Tradition, Imam Abu Yusuf too, are of the opinion that it is Obligatory in nature. On the other hand, Imams Shafi`i and Ahmad bin Hanbal regard it only as a Sunnah of the Muslims, and Sufyan _Thauri has also agreed with them, saying that there will be no harm if a person dces not offer a sacrifice. It is, however, an irony that some of the "learned" Muslims of our time, who follow neither the Qur'an nor the Sunnah, and are only guided by personal whims, have declared that if there is a consensus of opinion of the Muslims, they can give up the practice of sacrifice on the occasion of 'Id.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 37 from Hajj



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قم الليل إلا قليلا. بالانجليزي
  2. ترجمة وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموات والأرض أعدت للمتقين. بالانجليزي
  3. ترجمة ليوم الفصل. بالانجليزي
  4. ترجمة وزرابي مبثوثة. بالانجليزي
  5. ترجمة قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون. بالانجليزي
  6. ترجمة آمن الرسول بما أنـزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا. بالانجليزي
  7. ترجمة حتى إذا جاءنا قال ياليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين. بالانجليزي
  8. ترجمة ويصلى سعيرا. بالانجليزي
  9. ترجمة وكذب بالحسنى. بالانجليزي
  10. ترجمة إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا على بعض فاحكم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب