سورة الإسراء الآية 44 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا﴾
[ الإسراء: 44]
The seven heavens and the earth and whatever is in them exalt Him. And there is not a thing except that it exalts [Allah] by His praise, but you do not understand their [way of] exalting. Indeed, He is ever Forbearing and Forgiving.
Surah Al-Isra Fullعبد الله يوسف علي
The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbear, Most Forgiving!
تقي الدين الهلالي
The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His Praise. But you understand not their glorification. Truly, He is Ever Forbearing, Oft-Forgiving.
صفي الرحمن المباركفوري
The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His praise. But you understand not their glorification. Truly, He is Ever Forbearing, Oft-Forgiving.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإسراء
تسبح له السموات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا
سورة: الإسراء - آية: ( 44 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 286 )(17:44) The seven heavens and the Earth and all the things therein *48 are chanting hymns of His glory *49 along with His praise but you do not understand their hymns. The fact is that He is very Forbearing and Forgiving. *50
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*48)
That is, "The whole of the universe and everything in it bear witness to the fact that their Creator and Guardian is free from each and every fault, defect and weakness, and that He is far above this that there should be any partner or associate in His Godhead.
*49) Everything is not only singing hymns of the glory of its Creator but is affording the proof that He is perfect in every respect and worthy of aII praise. Everything is an embodiment of the proof that its Creator and Administrator is the one in whom there is perfection of every quality. Therefore, He alone is worthy of praise.
*50) That is, "It is due to His forbearance and forgiveness that though you are persistently insolent to Him and go on inventing one false thing or the other against Him, He forbears and forgives you,. He neither withholds provisions from you nor deprives you of His favours nor strikes an insolent person instantly dead with a thunderbolt. Above alI, He is so forbearing and forgiving that He gives long enough respite to the individuals and communities to mend their ways, sends His prophets and reformers for their admonition and guidance and forgives aII the past mistakes and errors, if one sincerely repents and adopts the Right way.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ويوم يحشرهم جميعا يامعشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من الإنس ربنا استمتع. بالانجليزي
- ترجمة فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين. بالانجليزي
- ترجمة فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين. بالانجليزي
- ترجمة يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا. بالانجليزي
- ترجمة بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون. بالانجليزي
- ترجمة قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا عجبا. بالانجليزي
- ترجمة فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا. بالانجليزي
- ترجمة لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من رزق ربكم واشكروا. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم تفلحون. بالانجليزي
- ترجمة فراغ عليهم ضربا باليمين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, March 30, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

