sourate 17 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا﴾
[ الإسراء: 44]
Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur. [Al-Isra: 44]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Tusabbihu Lahu As-Samawatu As-Sab`u Wa Al-`Arđu Wa Man Fihinna Wa `In Min Shay`in `Illa Yusabbihu Bihamdihi Wa Lakin La Tafqahuna Tasbihahum `Innahu Kana Halimaan Ghafuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 44
Les Cieux, la Terre et tout ce qui s’y trouve comme créatures Le glorifient. Il n’existe pas de chose qui ne Le glorifie et fait Son éloge, mais vous ne comprenez pas de quelle manière elle procède, car vous ne comprenez que la glorification prononcée dans votre langue. Allah est indulgent puisqu’Il ne se hâte pas de punir et pardonne à celui qui se repent à Lui.
Traduction en français
44. Les sept cieux, la terre, et tous ceux qui y sont, Lui rendent gloire. Il n’est rien qui ne Lui rende gloire et ne célèbre Ses louanges, mais vous ne comprenez pas leurs glorifications. Il est Longanime et Absoluteur.
Traduction en français - Rachid Maach
44 Les sept cieux, la terre et tous ceux qui les peuplent célèbrent Sa gloire. Il n’est rien qui ne célèbre Sa gloire par les louanges, mais vous êtes incapables de comprendre leur manière de Le glorifier[741]. Il est Longanime et Très Clément.
[741] Cette règle s’applique aux règnes animal, végétal et minéral. Tous les éléments de la Création célèbrent la gloire et la sainteté du Seigneur.
sourate 17 verset 44 English
The seven heavens and the earth and whatever is in them exalt Him. And there is not a thing except that it exalts [Allah] by His praise, but you do not understand their [way of] exalting. Indeed, He is ever Forbearing and Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le Feu se refermera sur eux.
- N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
- Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?
- Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
- ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le
- «Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
- alors que Nous le voyons bien proche,
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- et à cause de leur parole: «Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères