سورة القصص الآية 47 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ القصص: 47]
And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...
Surah Al-Qasas Fullعبد الله يوسف علي
If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a messenger? We should then have followed Thy Signs and been amongst those who believe!"
تقي الدين الهلالي
And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they should have said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger? We should then have followed Your Ayat (Verses of the Quran) and should have been among the believers."
صفي الرحمن المباركفوري
And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) in case a calamity should seize them for what their hands have sent forth, they would have said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger We would then have followed Your Ayat and would have been among the believers."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القصص
ولولا أن تصيبهم مصيبة بما قدمت أيديهم فيقولوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك ونكون من المؤمنين
سورة: القصص - آية: ( 47 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 391 )(28:47) (This We have done) lest, when a calamity befalls them in consequence of their own misdeeds, 'they should say, "Our Lord, had You sent a messenger to us, we would have obeyed Your Revelations and been among the believers. " *66
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*66) This very thing has been presented at several places in the Qur'an as the reason for sending the Messengers, but it will not be correct to conclude from this that a Messenger should be sent on every occasion at every place for this purpose. AS long as the message of a Prophet remains intact in the world and the means of conveying it to others exist, there is no need for a new Prophet, unless need arises to supplement the previous message, or to supplant it by a new message, Nevertheless, when the teachings of the Prophets are forgotten, or become mixed up with errors and deviations and can no longer be relied upon as means of guidance, then the people do get a chance to make the excuse that there existed no arrangement whatever to make them aware of the distinction between the Truth and the untruth and guide them to the right way: so they could not be guided aright. To meet such an excuse Allah sends the Prophets in such conditions so that any one who follows a wrong way after that may himself be held responsible for his going astray.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فألقاها فإذا هي حية تسعى. بالانجليزي
- ترجمة فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم إذا جاءتهم ذكراهم. بالانجليزي
- ترجمة إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون. بالانجليزي
- ترجمة فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون. بالانجليزي
- ترجمة ولو دخلت عليهم من أقطارها ثم سئلوا الفتنة لآتوها وما تلبثوا بها إلا يسيرا. بالانجليزي
- ترجمة في عمد ممددة. بالانجليزي
- ترجمة ويسر لي أمري. بالانجليزي
- ترجمة ترجعونها إن كنتم صادقين. بالانجليزي
- ترجمة أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون شيئا ولا يعقلون. بالانجليزي
- ترجمة وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب