سورة النساء الآية 51 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا﴾
[ النساء: 51]
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in superstition and false objects of worship and say about the disbelievers, "These are better guided than the believers as to the way"?
Surah An-Nisa Fullعبد الله يوسف علي
Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they believe in sorcery and Evil, and say to the Unbelievers that they are better guided in the (right) way Than the believers!
تقي الدين الهلالي
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture? They believe in Jibt and Taghut and say to the disbelievers that they are better guided as regards the way than the believers (Muslims).
صفي الرحمن المباركفوري
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture They believe in Jibt and Taghut and say to those who disbelieve, "These people are better guided on the way, " than the believers.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النساء
ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء أهدى من الذين آمنوا سبيلا
سورة: النساء - آية: ( 51 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 86 )(4:51) Have you not seen those to whom a portion of the Book was given? They believe in baseless superstitions *81 and taghut (false deities), *82 and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. *83
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*81). Jibt signifies 'a thing devoid of any true basis and bereft of all usefulness'. In Islamic terminology the various forms of sorcery, divination and soothsaying, in short all superstitions, are termed jibt. It is reported in a tradition that, 'to divine things from the cries of animals, or the traces of animals' paws, or the flight of birds, constitutes jibt. Thus, jibt may be roughly translated as 'superstition'. (See Abu Da'ud, Tibb', 23; Ahmad b. Hanbal, Musnad, vol. 3, p. 477 and vol. 5, p. 60 - Ed.)
*82). For explanation see Towards Understanding the Qur'an, vol. I, Surah 2, nn. 286 and 288.
*83). The obstinacy of the Jewish religious scholars had, reached such a point that they brazenly declared the followers of Muhammad (peace be on him) to be in greater error than even the polytheists of Arabia. This was despite the fact that they knew that the Muslims stood for absolute monotheism while their opponents believed in that undisguised polytheism which has been so vehemently denounced throughout the Bible.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم. بالانجليزي
- ترجمة واصطنعتك لنفسي. بالانجليزي
- ترجمة وإذا مروا بهم يتغامزون. بالانجليزي
- ترجمة وثيابك فطهر. بالانجليزي
- ترجمة وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوءا لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر. بالانجليزي
- ترجمة أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين. بالانجليزي
- ترجمة فذوقوا فلن نـزيدكم إلا عذابا. بالانجليزي
- ترجمة قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى. بالانجليزي
- ترجمة فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون. بالانجليزي
- ترجمة نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, February 21, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب