sourate 4 verset 51 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 51 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا﴾
[ النساء: 51]

(Muhammad Hamid Allah)

N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi à la magie (gibt) et au Tâghhoût, et dire en faveur de ceux qui ne croient pas: «Ceux-là sont mieux guidés (sur le chemin) que ceux qui ont cru»? [An-Nisa: 51]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Alam Tara `Ila Al-Ladhina `Utu Nasibaan Mina Al-Kitabi Yu`uminuna Bil-Jibti Wa At-Taghuti Wa Yaquluna Lilladhina Kafaru Ha`uula` `Ahda Mina Al-Ladhina `Amanu Sabilaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 51

Ô Messager, ne connais-tu pas le cas des juifs à qui Allah donna une part de science et ne t’étonnes-tu pas qu’ils croient en des divinités autres qu’Allah qu’ils se sont données et disent des polythéistes: Ces gens sont-ils mieux guidés sur le droit chemin que les Compagnons de Muħammad ?


Traduction en français

51. N’as-tu pas considéré comment ceux qui ont reçu une part du Livre croient à la sorcellerie (gibt) et aux fausses divinités (Tâghût) et disent des mécréants : « Ceux-là sont sur un meilleur chemin que ceux qui ont cru » ?



Traduction en français - Rachid Maach


51 N’as-tu pas vu ceux qui ont reçu une partie des Ecritures ? Ils croient à la sorcellerie et aux fausses divinités[277], et assurent aux païens qu’ils sont mieux guidés que les croyants.


[277] Ou : à Satan, qui incite les hommes à vouer un culte aux fausses divinités et à pratiquer la magie et la sorcellerie.

sourate 4 verset 51 English


Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in superstition and false objects of worship and say about the disbelievers, "These are better guided than the believers as to the way"?

page 86 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 51 sourates An-Nisa


ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء أهدى من الذين آمنوا سبيلا

سورة: النساء - آية: ( 51 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 86 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
    sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate An-Nisa Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate An-Nisa Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate An-Nisa Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate An-Nisa Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate An-Nisa Al Hosary
    Al Hosary
    sourate An-Nisa Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères