سورة التوبة الآية 52 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ﴾
[ التوبة: 52]
Say, "Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you, are waiting."
Surah At-Tawbah Fullعبد الله يوسف علي
Say: "Can you expect for us (any fate) other than one of two glorious things- (Martyrdom or victory)? But we can expect for you either that Allah will send his punishment from Himself, or by our hands. So wait (expectant); we too will wait with you."
تقي الدين الهلالي
Say: "Do you wait for us (anything) except one of the two best things (martyrdom or victory); while we await for you either that Allah will afflict you with a punishment from Himself or at our hands. So wait, we too are waiting with you."
صفي الرحمن المباركفوري
Say: "Do you wait for us (anything) except one of the two best things; while we await for you either that Allah will afflict you with a punishment from Himself or at our hands. So wait, we too are waiting with you."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة
قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم الله بعذاب من عنده أو بأيدينا فتربصوا إنا معكم متربصون
سورة: التوبة - آية: ( 52 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 195 )(9:52) Say to them, "What can be the thing you await for us other than one of the two .best things? *52 But what we await for you is whether Allah Himself inflicts His chastisement on you or at our hands; well, now await, and we, too await with you".
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*52) This is the answer to those who, as usual, were not taking any part in the conflict between Islam and kufr, but were very "wisely" watching it from a distance to see whether the Holy Prophet and his Companions would return victorious from Tabuk or would be totally destroyed by the powerful Roman army. They were told that either of the two results they were awaiting, would be good for the Muslims. For it was obvious that it would be a good thing if they won victory. But even if they were killed in the Way of Allah, it would be a success froth their point of view, though not in the sight of the world, as the Muslims' standard of measurement is different from that of the hypocrites and the like. A Believer considers it his success if he sacrifices his life and wealth in the Way of AIIah, irrespective of whether he succeeds in conquering some country or in establishing a government or not. According to him the criterion of success or failure is whether he has extended or not alI the powers of his body and soul, his head and his heart to elevate the Word of Allah, though from the worldly point of view the result of his efforts might be nothing at all.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقا. بالانجليزي
- ترجمة ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم. بالانجليزي
- ترجمة فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى للذين آمنوا وعلى. بالانجليزي
- ترجمة يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون. بالانجليزي
- ترجمة ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون. بالانجليزي
- ترجمة عم يتساءلون. بالانجليزي
- ترجمة فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون. بالانجليزي
- ترجمة وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت بمسمع من في. بالانجليزي
- ترجمة ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا أولئك. بالانجليزي
- ترجمة وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, December 5, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

