sourate 9 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ﴾
[ التوبة: 52]
Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc! Nous attendons aussi, avec vous». [At-Tawba: 52]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Qul Hal Tarabbasuna Bina `Illa `Ihda Al-Husnayayni Wa Nahnu Natarabbasu Bikum `An Yusibakumu Allahu Bi`adhabin Min `Indihi `Aw Bi`aydina Fatarabbasu `Inna Ma`akum Mutarabbisuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 52
Ô Messager, dis-leur: Attendez-vous que nous soyons victorieux ou que nous tombions en martyrs? Quant à nous, nous attendons qu’Allah vous inflige un châtiment qui vous anéantira ou quand Il nous autorisera à vous combattre, qu’Il se serve de nous pour vous châtier en vous tuant et en vous emprisonnant. Attendez donc afin de savoir quel sera notre devenir, nous attendons de notre côté, quel sera le vôtre.
Traduction en français
52. Dis : « Qu’attendez-vous qu’il nous arrive sinon l’une des deux meilleures (choses possibles)?[207] Nous, en revanche, attendons qu’Allah vous frappe d’un supplice venant de Sa part ou par nos mains. Attendez alors, nous attendrons avec vous ! »
[207] La victoire ou le martyre.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Dis : « Que pouvez-vous d’ailleurs espérer qu’il nous arrive sinon l’un des deux heureux événements, la victoire ou le martyre ? Quant à nous, nous espérons qu’Allah vous châtiera Lui-même ou par notre intermédiaire. Attendez donc, nous attendons avec vous ! »
sourate 9 verset 52 English
Say, "Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you, are waiting."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
- C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a] mécréant et croyant. Allah
- Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal
- Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi
- Hormis une eau bouillante et un pus
- Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
- «Pourquoi Moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»
- Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager
- Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie,
- Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères