سورة يوسف الآية 9 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Yusuf aya 9 (Joseph).
  
   
الآية 9 من سورة surah Yusuf

﴿اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ﴾
[ يوسف: 9]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will [then] be only for you, and you will be after that a righteous people."

Surah Yusuf Full

عبد الله يوسف علي


"Slay ye Joseph or cast him out to some (unknown) land, that so the favour of your father may be given to you alone: (there will be time enough) for you to be righteous after that!"


تقي الدين الهلالي


"Kill Yusuf (Joseph) or cast him out to some (other) land, so that the favour of your father may be given to you alone, and after that you will be righteous folk (by intending repentance before committing the sin)."


صفي الرحمن المباركفوري


"Kill Yusuf or cast him out to some (other) land, so that the favor of your father may be given to you alone, and after that you will be righteous folk."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يوسف

اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده قوما صالحين

سورة: يوسف - آية: ( 9 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 236 )

(12:9) Let us, therefore, kill Joseph or throw him somewhere so that your father's attention should be turned exclusively towards you. After this, you should again become righteous people. " *10


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 236 English Traditional

*10) This sentence depicts the true psychology of those people who give themselves up to the lusts of their hearts, and, at the same time, do not want to break away completely from faith and religion. This is how a person of this type behaves. Whenever he is tempted to do a certain evil thing, he makes up his mind to do it first and puts off the demands of his faith for the time-being. And if his conscience pricks him, he tries to soothe it, saying, "Have a little patience. Let me first do this evil thing, which is an obstacle in my way. Then I will repent and become as good as Thou desirest to see me." As the brothers of Prophet Joseph belonged to this type, they soothed their pricking consciences, saying, "After doing away with Joseph, who is the chief obstacle in our way, we will again become righteous."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 9 from Yusuf



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فإذا النجوم طمست. بالانجليزي
  2. ترجمة واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال والأولاد وعدهم وما. بالانجليزي
  3. ترجمة هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون. بالانجليزي
  4. ترجمة قال إني لعملكم من القالين. بالانجليزي
  5. ترجمة فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد. بالانجليزي
  6. ترجمة قالوا لم نك من المصلين. بالانجليزي
  7. ترجمة تنـزيل من رب العالمين. بالانجليزي
  8. ترجمة قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما. بالانجليزي
  9. ترجمة قال فما بال القرون الأولى. بالانجليزي
  10. ترجمة قالوا لئن لم تنته يالوط لتكونن من المخرجين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, July 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب