sourate 12 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ﴾
[ يوسف: 9]
Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien». [Yusuf: 9]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Aqtulu Yusufa `Awi Atrahuhu `Arđaan Yakhlu Lakum Wajhu `Abikum Wa Takunu Min Ba`dihi Qawmaan Salihina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 9
Tuez Joseph ou exilez-le vers une terre lointaine et alors, vous aurez à vous seuls votre père qui se mettra à vous aimer sans partage. Après que vous vous soyez défaits de Joseph, vous deviendrez à nouveau des gens biens lorsque vous vous repentirez de ce crime.
Traduction en français
9. Tuez donc Joseph, ou abandonnez-le dans quelque terre (lointaine), c’est seulement ainsi que votre père sera désormais tout entier à vous. Après cela, vous serez des gens vertueux. »
Traduction en français - Rachid Maach
9 Tuons Joseph ou abandonnons-le en quelque terre éloignée afin que notre père n’ait d’yeux que pour nous. Nous nous comporterons ensuite en hommes vertueux[622]. »
[622] En nous repentant de notre geste. Autre sens : nous pourrons ensuite vivre en paix.
sourate 12 verset 9 English
Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will [then] be only for you, and you will be after that a righteous people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il
- O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. Adorez-Moi donc!
- Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce
- Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
- Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un
- le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait
- Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains
- alors que Nous le voyons bien proche,
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères