سورة الغاشية الآية 9 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾
[ الغاشية: 9]
With their effort [they are] satisfied
Surah Al-Ghashiyah Fullعبد الله يوسف علي
Pleased with their striving,-
تقي الدين الهلالي
Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).
صفي الرحمن المباركفوري
Glad with their endeavor.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الغاشية
(88:9) well-pleased with their striving. *4
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*4) That is. they will be overjoyed to see the best results in the Hereafter of their endeavours and deeds in the world; they will be satisfied to see that they had, in fact, made a profitable bargain in that they had adopted a life of faith, virtue and piety, by sacrificing the desires of the flesh, undergone hardships in carrying out their obligations, endured afflictions in obeying the Divine Commands, incurred losses and suffered deprivation of benefits and pleasures while trying to avoid sins and acts of disobedience.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قالوا لم نك من المصلين. بالانجليزي
- ترجمة قل أندعوا من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ. بالانجليزي
- ترجمة ثم يطمع أن أزيد. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السموات والأرض كل له قانتون. بالانجليزي
- ترجمة ولله ملك السموات والأرض وإلى الله المصير. بالانجليزي
- ترجمة يسقون من رحيق مختوم. بالانجليزي
- ترجمة إذ هم عليها قعود. بالانجليزي
- ترجمة أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم شيئا ولا ينقذون. بالانجليزي
- ترجمة اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, May 1, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب