سوره عنكبوت - آیه 17 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 17]
شما، سواى خداى يكتا بتانى را مىپرستيد و دروغهاى بزرگ مىپردازيد. آنهايى كه سواى خداى يكتا مىپرستيد، نمىتوانند شما را روزى دهند. از خداى يكتا روزى بجوييد و او را عبادت كنيد و سپاس گوييد، زيرا به سوى او بازگردانيده مىشويد.
آیه 17 سوره عنكبوت فارسى
شما به جای خدا فقط بتها (یی از سنگ و چوب) را می پرستید، و دروغی (بزرگ) به هم می بافید، بی گمان کسانی را که به جای خدا می پرستید، مالک هیچ رزقی برای شما نیستند، پس روزی را تنها (از) نزد خدا طلب کنید، و او را بپرستید، و شکر او را بجای آورید، که به سوی او باز گردانیده می شوید.
متن سوره عنكبوتتفسیر آیه 17 سوره عنكبوت مختصر
ای مشرکان- شما فقط بتهایی را عبادت میکنید که نه سود میرسانند و نه زیان؛ و آنگاه که استحقاق آنها برای عبادت را ادعا میکنید دروغ میبندید. بهراستی کسانی را که به جای الله عبادت میکنید برایتان مالک رزق و روزی نیستند تا به شما روزی دهند، پس روزی را نزد الله بجویید زیرا او روزیدهنده است، و تنها او را عبادت کنید، و در قبال روزیهایی که به شما ارزانی داشته است از او سپاسگزاری کنید، در روز قیامت برای حسابرسی و جزا فقط بهسوی او بازمیگردید؛ نه بهسوی بتهایتان.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(ابراهیم بدیشان گفت:) شما غیر از خدا بتهائی را هم میپرستید (که آنها را با دست خود میتراشید و میسازید) و دروغی را به هم میبافید (و میگوئید: اینها معبودهای ما بوده و وسیلهی تقرّب به خدایند). بجز خدا، کسانی را که میپرستید توانائی روزی رساندن به شما را ندارند، و روزی را از پیشگاه خدا بخواهید و او را بندگی و سپاسگزاری کنید، (و بدانید که سرانجام برای حساب و کتاب و سزا و جزا) به سوی او برگردانده میشوید. [[«أَوْثَان»: جمع وَثَن، بتها. «تَخْلُقُونَ»: میسازید. به هم میبافید. «إِفْکاً»: چیزی که دور از حقیقت است. دروغ بزرگ (نگا: نور / 11 و 12، صافّات / 151).]]
English - Sahih International
You only worship, besides Allah, idols, and you produce a falsehood. Indeed, those you worship besides Allah do not possess for you [the power of] provision. So seek from Allah provision and worship Him and be grateful to Him. To Him you will be returned."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پس هر كس كه آن وصيت را بشنود و آنگاه دگرگونش سازد، گناهش بر آن
- مىگويند: پيش از اين در ميان كسانمان، تنها ما از خدا مىترسيديم.
- از آفريدگان ما گروهى هستند كه به حق راه مىنمايند و به عدالت رفتار مىكنند.
- اين قرآن پندى است، و پرهيزكاران را بازگشتى نيكوست؛
- فرعون گفت: اى هامان، براى من كوشك بلندى بساز، شايد به آن درها دست يابم:
- سايههاى درختانش بر سرشان افتاده و ميوههايش به فرمانشان باشد.
- در آن كار همواره بمانند. و بار روز قيامت برايشان بار بدى است.
- جولان كافران در شهرها تو را نفريبد.
- آيا شما را پسر باشد و او را دختر؟
- و هر كه از خدا و پيامبرش اطاعت كند، همراه با كسانى خواهد بود كه
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره عنكبوت با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
عنكبوت mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل عنكبوت کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




