سوره نور - آیه 44 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ﴾
[ النور: 44]
خدا شب و روز را مىگرداند. خردمندان را در اين عبرتى است.
آیه 44 سوره نور فارسى
خداوند شب وروز را دگرگون می سازد، بی گمان در این (امر) برای دیده وران عبرتی است.
متن سوره نورتفسیر آیه 44 سوره نور مختصر
الله میان شب و روز را از نظر بلندی و کوتاهی، و آمدن و رفتن به نوبت میآورد، بهراستیکه در این نشانه از دلایل ربوبیت، اندرزی است برای کسانیکه بر قدرت و وحدانیت الله مینگرند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
خدا شب و روز را (با کوتاه و دراز کردن، و گرم و سرد نمودن، و یکی را ظاهر و دیگری را محو ساختن، و دیگر حوادث و فعل و انفعالها) دگرگون مینماید. واقعاً در این (کار تغییر احوال) عبرت بزرگی برای کسانی است که چشم داشته باشند (و بنگرند و بیندیشند و نتائج گشتوگذار و تغییر تدریجی شب و روز که سرچشمهی پیدایش فصول چهارگانه و عامل اصلی حیات موجودات زنده است در مدّ نظر دارند). [[«یُقَلِّبُ»: دگرگون میسازد. زیر و رو میگرداند. تغییر میدهد. میبرد و میآورد. «أُولی الأبْصَارِ»: دارندگان چشم. مراد خردمندان و اندیشمندانی است که در فراسوی دوربین دیدهها، خردها میگمارند و همهچیز را با دقّت زیر نظر میدارند.]]
English - Sahih International
Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those who have vision.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- براى پروردگارت صابر باش.
- اين دو گروه را نزد خدا درجاتى است گوناگون و او به كارهايشان آگاه است.
- و ميوههايى كه خود برمىگزينند.
- و پسرانى همه در نزد او حاضر.
- و مىگفتند: آيا زمانى كه ما مُرديم و خاك و استخوان شديم باز هم ما
- پس او را كه بيمار بود به خشكى افكنديم،
- و براى آنان كه مرتكب بديها شوند، پاداش هر بدى همانند آن است و خوارى
- مگر ابليس كه سرباز زد كه با سجدهكنندگان باشد.
- زيرا براى خداى رحمان فرزندى قائل شدهاند.
- اين كتاب را كه تصديقكننده كتابهاى پيش از آن است به حق بر تو نازل
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره نور با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
نور mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل نور کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید