sourate 37 verset 38 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 38 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ﴾
[ الصافات: 38]

(Muhammad Hamid Allah)

Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux. [As-Saaffat: 38]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Innakum Ladha`iqu Al-`Adhabi Al-`Alimi


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 38

Ô polythéistes, vous allez certainement goûter au châtiment douloureux le Jour de la Résurrection pour avoir été mécréants et pour avoir traité de menteurs les messagers.


Traduction en français

38. Vous allez certes goûter le supplice très douloureux,



Traduction en français - Rachid Maach


38 Vous allez assurément goûter un douloureux châtiment,


sourate 37 verset 38 English


Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 38 sourates As-Saaffat


إنكم لذائقوا العذاب الأليم

سورة: الصافات - آية: ( 38 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
  2. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
  3. Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et
  4. Ce Coran raconte aux Enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,
  5. Allah a cité comme parabole un homme appartenant à des associés se querellant à son
  6. O les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de
  7. celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment».
  8. O mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est
  9. Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
  10. Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 20, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères