sourate 77 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾
[ المرسلات: 29]
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! [Al-Mursalat: 29]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Antaliqu `Ila Ma Kuntum Bihi Tukadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 29
On dira à ceux qui traitaient ce que leur apportaient leurs messagers de mensonge: Ô dénégateurs, marchez vers le châtiment que vous traitiez de mensonge.
Traduction en français
29. Précipitez-vous donc vers ce que vous teniez pour mensonge !
Traduction en français - Rachid Maach
29 « Allez donc vers le châtiment que vous traitiez de mensonge !
sourate 77 verset 29 English
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il
- Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- A cause du pacte des Coraïch,
- Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
- les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



