Kehf suresi (Al-Kahf) 101 ayeti okunuşu, Ellezine kanet a’yunuhum fi gıtain an zikri ve kanu la yestetiune sem’a.
﴿اَلَّذ۪ينَ كَانَتْ اَعْيُنُهُمْ ف۪ي غِطَٓاءٍ عَنْ ذِكْر۪ي وَكَانُوا لَا يَسْتَط۪يعُونَ سَمْعًا۟ ﴾ [الكهف: 101]
Elleżîne kânet a’yunuhum fî ġitâ-in ‘an żikrî vekânû lâ yestatî’ûne sem’â(n) [Kehf: 101]
Gözleri bizim öğüdümüze karşı kapalı olan ve öfkelerinden onu dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere o gün cehennemi öyle bir gösteririz ki!
Kehf Suresi 101. ayet nasıl okunurEllezine kanet a’yunuhum fi gıtain an zikri ve kanu la yestetiune sem’a. [Kehf: 101]
elleẕîne kânet a`yünühüm fî giṭâin `an ẕikrî vekânû lâ yesteṭî`ûne sem`â.
ellezine kanet ayünühüm fi gitain an zikri vekanu la yestetiune sema
Kehf suresi okuMokhtasar tefsiri
Dünyada gözlerinin önünde görmelerine mani olan perdeden dolayı Allah`ı zikretmekten kör olan kâfirler için cehennemi gösterdik. Kabul etmek kastıyla Allah`ın ayetlerini dinlemeye güçleri de yoktu.
Ali Fikri Yavuz
Onlar, kâfirlerdir ki, gözleri beni hatırlatan âyetlerimden bir perde içinde idi ve (kelâmımı) işitmeğe de tahammül edemiyorlardı
İngilizce - Sahih International
Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remembrance, and they were not able to hear.
Allatheena kanat aAAyunuhum fee ghita-in AAan thikree wakanoo la yastateeAAoona samAAa
Kehf suresi okuEllezine kanet a’yunuhum fi gıtain an zikri ve kanu la yestetiune sem’a. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Onların delillerimi görüp beni anmak hususunda gözleri perdelenmişti ve Kur'an'ı dinlemeye tahammülleri yoktu onların.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O kəslər ki, gözləri Məni anmaqdan qapalı (pərdəli) idi və eşitməyə də qadir deyildilər. (Onlar Qur’anın ülviyyətini, Mənim ayələrimi, qüdrətimə dəlalət edən əlamətləri görmür, öyüd-nəsihətlərimi də eşitmirdilər).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve, gözleri beni görmeye kapalı bulunan, kulak vermeye de tahammül edemez olan kafirleri o gün cehennemle yüz yüze getirmişizdir.
Kehf suresi (Al-Kahf) 101 ayeti arapça okunuşu
﴿الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا﴾
[ الكهف: 101]
الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا
سورة: الكهف - آية: ( 101 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 304 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allahullezi halaka seb’a semavatin ve minel ardı mislehunn, yetenezzelul emru beynehunne li ta’lemu ennallahe ala
- Vellezinestacabu li rabbihim ve ekamus salate ve emruhum şura beynehum ve mimma rezaknahum yunfikun.
- Fe meniftera alallahil kezibe min ba’di zalike fe ulaike humuz zalimun.
- Unzur keyfe darabu lekel emsale fe dallu fe la yestetiune sebila.
- İlla ibadallahil muhlasin.
- Ve mekeru mekren kubbara.
- İnne rabbeke huve yafsilu beynehum yevmel kıyameti fima kanu fihi yahtelifun.
- Vel yahkum ehlul incili bima enzelallahu fih ve men lem yahkum bima enzelallahu fe ulaike
- Ve main meskub.
- Tilke ayatul kitabil hakim.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kehf indirin:
Kehf Suresi mp3 : Kehf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler