Araf suresi (Al-Araf) 105 ayeti okunuşu, hakikun ala el la ekule alel lahi illel hakk kad ci'tüküm bibeyyinetim
﴿حَقِيقٌ عَلَىٰ أَن لَّا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الأعراف: 105]
Bana Allah'a karşı ancak gerçeği söylemek yaraşır. Size Rabbinizden bir mucize getirdim, İsrailoğullarını benimle beraber gönder" dedi.
ayet nasıl okunurḥaḳîḳun `alâ el lâ eḳûle `ale-llâhi ille-lḥaḳḳ. ḳad ci'tüküm bibeyyinetim mir rabbiküm feersil me`iye benî isrâîl.
hakikun ala el la ekule alel lahi illel hakk kad ci'tüküm bibeyyinetim mir rabbiküm feersil meiye beni israil
Araf suresi DiyanetAraf suresi 105 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Musa dedi ki: "Ben Allah tarafından gönderildiğimden dolayı bana ancak gerçek olanı söylemek yaraşır. Kesinlikle ben size doğru bir peygamber olduğumu ispat eden apaçık bir delille geldim ve size Rabbim tarafından gönderildim. Esaret ve baskı altında bulunan İsrailoğulları`nı benimle beraber serbest bırak."
Ali Fikri Yavuz
Bana gereken, Allah’a karşı hakdan başka bir şey söylememekliğimdir. Gerçekten ben size, rabbinizden bir mûcize ile geldim. Artık (köle edindiğin) İsraîloğullarını benimle beraber (vatanları olan Şam’a) gönder.”
İngilizce - Sahih International
[Who is] obligated not to say about Allah except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel."
Haqeequn AAala an la aqoola AAala Allahi illa alhaqqa qad ji'tukum bibayyinatin min rabbikum faarsil maAAiya banee isra-eel
Araf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Allah hakkında ancak gerçek sözü söylemem borçtur bana. Rabbinizden apaçık bir delille geldim size, İsrailoğullarını benimle gönder.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Mən Allah barəsində yalnız haqqı deməyə borcluyam. Mən sizə Rəbbinizdən açıq-aşkar bir dəlil (mö’cüzə) gətirmişəm. İndi (kölə etdiyin) İsrail oğullarını mənimlə bərabər (babalarının vətəni olan Şama) göndər!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Allah hakkında gerçekten başkasını söylememek benim üzerime borçtur. Size Rabbinizden açık bir delil getirdim; artık İsrailoğullarını benimle bırak!"
Araf suresi (Al-Araf) 105 ayeti arapça okunuşu
حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل
سورة: الأعراف - آية: ( 105 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 164 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- iz hemmet taifetani minküm en tefşela Vallahü veliyyühüma vealel lahi felyetevekkelil mü'minun
- veharramna aleyhil meradia min kablü fekalet hel edüllüküm ala ehli beytiy yekfülunehu leküm vehüm lehu
- ve en elki asak felemma raaha tehtezzü keenneha cannüv vella müdbirav velem yüakkib ya musa
- meselül lezine yünfikune emvalehüm fi sebilil lahi kemeseli habbetin embetet seba senabile fi külli sümbületim
- maliki yevmiddin
- asa rabbüna ey yübdilena hayram minha inna ila rabbina ragibun
- ve cealül melaiketel lezine hüm ibadür rahmani inasa eşehidu halkahüm setüktebü şehadetühüm veyüs'elun
- lehu mekalidüs semavati vel'ard vellezine keferu biayatil lahi ülaike hümül hasirun
- innellezine kalu rabbünel lahü sümme stekamu tetenezzelü aleyhimül melaiketü ella tehafu vela tahzenu ve ebşiru
- illa iblis istekbera vekane minel kafirin
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Araf indirin:
Araf Suresi mp3 : Araf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler