Araf suresi (Al-Araf) 34 ayeti okunuşu, Ve li kulli ummetin ecel, fe iza cae eceluhum la yeste’hırune saaten
﴿وَلِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌۚ فَاِذَا جَٓاءَ اَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ ﴾ [الأعراف: 34]
Velikulli ummetin ecel(un)(s) fe-iżâ câe eceluhum lâ yeste/ḣirûne sâ’a(ten)(s) velâ yestakdimûn(e) [Araf: 34]
Her ümmet için belirli bir süre vardır; vakitleri dolunca ne bir saat gecikebilir ne de öne geçebilirler.
Araf Suresi 34. ayet nasıl okunurVe li kulli ummetin ecel, fe iza cae eceluhum la yeste’hırune saaten ve la yestakdimun. [Araf: 34]
velikülli ümmetin ecel. feiẕâ câe ecelühüm lâ yeste'ḫirûne sâ`atev velâ yestaḳdimûn.
velikülli ümmetin ecel feiza cae ecelühüm la yeste'hirune saatev vela yestakdimun
Araf suresi okuMokhtasar tefsiri
Her nesil ve milletin belirli bir süresi ve ecellerinin bir vadesi vardır. Onların takdir edilen vadeleri geldiği zaman az bir süre dahi olsa onu ne geciktirebilirler, ne de öne alabilirler.
Ali Fikri Yavuz
Her ümmet için takdir edilen bir zaman (ecel) var. Müddetleri gelince bir an geri kalamazlar ve öne de geçmezler
İngilizce - Sahih International
And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].
Walikulli ommatin ajalun fa-itha jaa ajaluhum la yasta'khiroona saAAatan wala yastaqdimoon
Araf suresi okuVe li kulli ummetin ecel, fe iza cae eceluhum la yeste’hırune saaten anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Her ümmetin başına gelecek musibete bir zaman takdir edilmiştir. Mukadder olan o zaman gelip çattı mı o musibeti ne bir an geriye atabilirler, ne bir an ileriye alabilirler.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Hər bir ümmətin (əzəldən müəyyən edilmiş) əcəl vaxtı (ölüm, tənəzzül və ya əzaba düçar olma çağı) vardır. Onların əcəli gəlib çatdıqda bircə saat belə (ondan) nə geri qalar, nə də irəli keçə bilərlər!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Her ümmetin bir eceli vardır. Ecelleri gelince ne bir an geri kalırlar ne de bir an ileri gidebilirler.
Araf suresi (Al-Araf) 34 ayeti arapça okunuşu
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ الأعراف: 34]
ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
سورة: الأعراف - آية: ( 34 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 154 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Kalu e inneke le ente yusuf, kale ene yusufu ve haza ahi kad mennallahu aleyna,
- Ve lil mutallakati metaun bil ma’ruf hakkan alel muttekin.
- Fe kalel meleullezine keferu min kavmihi ma nerake illa beşeren mislena ve ma nerakettebeake illellezine
- Ve lekad kuntum temennevnel mevte min kabli en telkavhu, fe kad raeytumuhu ve entum tenzurun.
- Ves’el men erselna min kablike min rusulina e cealna min dunir rahmani aliheten yu’bedun.
- Refiud derecati zul arş, yulkır ruha min emrihi ala men yeşau min ıbadihi li yunzire
- La yesmeune fiha lagven illa selama, ve lehum rızkuhum fiha bukreten ve aşiyya.
- Yahtassu bi rahmetihi men yeşa’, vallahu zul fadlil azim.
- Fe kalu ebeşeren minna vahiden nettebiuhu inna izen lefi dalalin ve suur.
- Yehafune rabbehum min fevkıhim ve yef’alune ma yu’merun.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Araf indirin:
Araf Suresi mp3 : Araf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler