Kamer suresi (Al-Qamar) 11 ayeti okunuşu, fefetahna ebvabes semai bimaim münhemir
﴿فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ﴾
[ القمر: 11]
Biz de bunun üzerine gök kapılarını boşanan sularla açtık.
ayet nasıl okunurfefetaḥnâ ebvâbe-ssemâi bimâim münhemir.
fefetahna ebvabes semai bimaim münhemir
Kamer suresi DiyanetKamer suresi 11 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Bunun üzerine biz de göğün kapılarını aralıksız bolca akan sularla açtık.
Ali Fikri Yavuz
Bunun üzerine, biz de bardakdan boşanırcasına bir yağmur ile göğün kapılarını açtık
İngilizce - Sahih International
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
Fafatahna abwaba assama-i bima-in munhamir
Kamer suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Derken açtık göklerin kapılarını da şarıl şarıl ardı gelmez yağmurlar yağdırdık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Biz (onun duasını qəbul edərək) göyün qapılarını sel kimi axan bir yağışla açdıq.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Biz de derhal nehir gibi devamlı akan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Kamer suresi (Al-Qamar) 11 ayeti arapça okunuşu
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- velez zillü velel harur
- ve izessemaü füricet
- vesebbihuhü bükratev ve esila
- iz yekulül münafikune vellezine fi kulubihim meradun garra haülai dinühüm vemey yetevekkel alel lahi feinnel
- Vallahü miv veraihim mühit
- inni leküm rasulün emin
- kul amenna billahi vema ünzile aleyna vema ünzile ala ibrahime veismaile veishaka veyakube vel'esbati vema
- yahtessu birahmetihi mey yeşa' Vallahü zül fadlil azim
- vellezine yermunel muhsenati sümme lem ye'tu bierbeati şühedae fecliduhüm semanine celdetev vela takbelu lehüm şehadeten
- ülaike ala hüdem mir rabbihim veülaike hümül müflihun
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kamer indirin:
Kamer Suresi mp3 : Kamer suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler