Yasin suresi (Ya-Sin) 14 ayeti okunuşu, İz erselna ileyhimusneyni fe kezzebuhuma fe azzezna bi salisin fe kalu inna
﴿اِذْ اَرْسَلْنَٓا اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُٓوا اِنَّٓا اِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ ﴾ [يس: 14]
İż erselnâ ileyhimu-śneyni fekeżżebûhumâ fe’azzeznâ biśâliśin fekâlû innâ ileykum murselûn(e) [Yasin: 14]
Onlara iki elçi göndermiştik; onu yalanladıkları için üçüncü biriyle desteklemiştik. Onlar: "Biz size gönderildik" demişlerdi.
Yasin Suresi 14. ayet nasıl okunurİz erselna ileyhimusneyni fe kezzebuhuma fe azzezna bi salisin fe kalu inna ileykum murselun. [Yasin: 14]
iẕ erselnâ ileyhimü-ŝneyni fekeẕẕebûhümâ fe`azzeznâ biŝâliŝin feḳâlû innâ ileyküm mürselûn.
iz erselna ileyhimü sneyni fekezzebuhüma feazzezna bisalisin fekalu inna ileyküm mürselun
Yasin suresi okuMokhtasar tefsiri
Kendilerini Allah`ı birlemeye ve Allah`a ibadet etmeye davet etmeleri için onlara iki elçi gönderdiğimizde o iki elçiyi yalanladılar. Bunun üzerine biz, üçüncü bir elçi daha göndererek o iki elçiyi güçlendirdik. O üç elçi belde halkına şöyle dediler: -Biz üç kişi- "Sizleri Allah`ı birlemeye ve O`nun dinine tabi olmaya davet etmek için gönderilmiş olan elçileriz."
Ali Fikri Yavuz
O vakit kendilerine (İsa’nın Havarî’lerinden) iki elçi göndermiştik de bunları tekzip etmişlerdi. Biz de bir üçüncü elçi ile bu ikisini takviye etmiştik. (Bu üç elçi varip Antakya halkına) şöyle demişlerdi: “- Gerçekten biz, size gönderilmiş elçileriz.”
İngilizce - Sahih International
When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloon
Yasin suresi okuİz erselna ileyhimusneyni fe kezzebuhuma fe azzezna bi salisin fe kalu inna anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Hani onlara iki kişi göndermiştik de onları yalanlamışlardı, derken bir üçüncü kişiyle kuvvetlendirmiştik onları da şüphe yok ki demişlerdi, biz, size gönderilmiş peygamberleriz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O zaman onlara iki elçi göndərmişdik, amma onlar ikisini də təkzib etmişdilər. Biz də (o iki elçini) üçüncüsü ilə qüvvətləndirmişdik. Onlar dedilər: “Həqiqətən, biz sizə göndərilmiş elçilərik!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
İşte o zaman biz, onlara iki elçi göndermiştik. Onları yalanladılar. Bunun üzerine üçüncü bir elçi gönderdik. Onlar: Biz size gönderilmiş Allah elçileriyiz! dediler.
Yasin suresi (Ya-Sin) 14 ayeti arapça okunuşu
﴿إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ﴾
[ يس: 14]
إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون
سورة: يس - آية: ( 14 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 441 )| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Kale kezalike etetke ayatuna fe nesiteha, ve kezalikel yevme tunsa.
- Ve zekeriyya ve yahya ve isa ve ilyas, kullun mines salihin.
- Ve lekad sarrafna fi hazel kur’ani lin nasi min kulli mesel, ve kanel insanu eksere
- Fe ferartu minkum lemma hıftukum fe vehebe li rabbi hukmen ve cealeni minel murselin.
- Fe la yahzunke kavluhum, inna na’lemu ma yusirrune ve ma yu’linun.
- Huvellezi ahrecellezine keferu min ehlil kitabi min diyarihim li evvelil haşr, ma zanentum en yahrucu
- Ve iza kile lehumuttebiu ma enzelallahu kalu bel nettebiu ma vecedna aleyhi abaena, e ve
- Ma kanallahu li yezerel mu’minine ala ma entum aleyhi hatta yemizel habise minet tayyib, ve
- Ve ma kunte tercu en yulka ileykel kitabu illa rahmeten min rabbike fe la tekunenne
- Ve yetufu aleyhim gılmanun lehum ke ennehum lu’luun meknunun.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yasin indirin:
Yasin Suresi mp3 : Yasin suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




