Hucurat suresi (Al-Hujuraat) 17 ayeti okunuşu, yemünnune aleyke en eslemu kul la temünnu aleyye islameküm belil lahü yemünnü
﴿يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الحجرات: 17]
Müslüman oldular diye seni minnet altında bırakmak isterler; de ki: "Müslüman olmanızla beni minnet altında tutmayın, hayır; eğer doğru kimselerseniz, sizi imana eriştirmekle Allah sizi minnet altında bırakır."
ayet nasıl okunuryemünnûne `aleyke en eslemû. ḳul lâ temünnû `aleyye islâmeküm. beli-llâhü yemünnü `aleyküm en hedâküm lil'îmâni in küntüm ṣâdiḳîn.
yemünnune aleyke en eslemu kul la temünnu aleyye islameküm belil lahü yemünnü aleyküm en hedaküm lil'imani in küntüm sadikin
Hucurat suresi DiyanetHucurat suresi 17 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
-Ey Peygamber!- O bedeviler, Müslüman oldular diye seni minnet altında tutmak istiyorlar. De ki: "Allah`ın dinine girişiniz sebebiyle beni minnet altında bırakmayın. -Eğer gerçekleşirse- Müslüman olmanızın faydası size döner. Bilakis siz, İslam Dini`ne girme iddianızda samimi ve sadık kimseler iseniz, sizleri iman etmek hususunda muvaffak kıldığı için Yüce Allah sizi minnet altında tutar."
Ali Fikri Yavuz
(Bedevî’ler= Benî esed kabilesi, biz müslüman olduk; bize ikram et; bize yiyecek ver diye) İslâm’a girdiklerini senin başına kakıyorlar. (Ey Rasûlüm, onlara) de ki: “-İslâm oluşunuzu benim başıma kakmayın. Doğrusu sizi imana hidayet buyurduğundan, Allah sizin başınıza kakar; eğer (imanınızda) sadık kimselerseniz
İngilizce - Sahih International
They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."
Yamunnoona AAalayka an aslamoo qul la tamunnoo AAalayya islamakum bali Allahu yamunnu AAalaykum an hadakum lil-eemani in kuntum sadiqeen
Hucurat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Müslüman olduk diye seni minnet altında mı bırakırlar? De ki: Müslümanlığınızdan dolayı beni minnet altında bırakmaya kalkışmayın, hayır, Allah'a karşı siz minnet altındasınız, sizi doğru yola sevkedip imanda başarı verdiğinden, eğer doğru söylüyorsanız.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onlar islamı qəbul etdiklərinə görə sənə minnət qoyurlar. De: “Müsəlman olduğunuzla mənə minnət qoymayın! Xeyr, əgər (iman gətirdiyinizi) doğru deyirsinizsə, (bilin ki) sizi imana müvəffəq etməklə, əslində Allah sizin boynunuza minnət qoymuş olur!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onlar İslam'a girdikleri için seni minnet altına sokuyorlar. De ki: Müslümanlığınızı benim başıma kakmayın. Eğer doğru kimselerseniz bilesiniz ki, sizi imana erdirdiği için asıl Allah size lütufta bulunmuştur.
Hucurat suresi (Al-Hujuraat) 17 ayeti arapça okunuşu
يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين
سورة: الحجرات - آية: ( 17 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 517 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vekayyadna lehüm kuranae fezeyyenu lehüm ma beyne eydihim vema halfehüm vehakka aleyhimül kavlü fi ümemin
- vezinu bilkistasil müstekim
- ellezine iza zükiral lahü vecilet kulubühüm vessabirine ala ma esabehüm velmükimis salati vemimma razaknahüm yünfikun
- vecal li veziram min ehli
- ve iza seeleke ibadi anni feinni karib ücibü daveted dai iza deani felyestecibu li velyü'minu
- sümme letüs'elünne yevmeizin aninneim
- kale in seeltüke an şey'im badeha fela tüsahibni kad belagte mil ledünni uzra
- vemey yehdil lahü fehüvel mühted vemey yudlil felen tecide lehüm evliyae min dunih venahşüruhüm yevmel
- haleka ssemavati vel'arda bilhakk yükevvirul leyle alen nehari veyükevvirun nehara alel leyli vesehharaş şemse velkamer
- ve lemma rael mü'minunel 'ahzabe kalu haza ma veadenel lahü verasulühu vesadekal lahü verasulüh vema
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Hucurat indirin:
Hucurat Suresi mp3 : Hucurat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler