Lokman suresi (Luqman) 18 ayeti okunuşu, Ve la tusa’ir haddeke lin nasi ve la temşi fil ardı meraha
﴿وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْاَرْضِ مَرَحًاۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍۚ ﴾ [لقمان: 18]
Velâ tusa’’ir ḣaddeke linnâsi velâ temşi fî-l-ardi merahâ(an)(s) inna(A)llâhe lâ yuhibbu kulle muḣtâlin feḣûr(in) [Lokman: 18]
"İnsanları küçümseyip yüz çevirme, yeryüzünde böbürlenerek yürüme; Allah, kendini beğenip övünen hiç kimseyi şüphesiz ki sevmez."
Lokman Suresi 18. ayet nasıl okunurVe la tusa’ir haddeke lin nasi ve la temşi fil ardı meraha innellahe la yuhıbbu kulle muhtalin fehur. [Lokman: 18]
velâ tüṣa``ir ḫaddeke linnâsi velâ temşi fi-l'arḍi meraḥâ. inne-llâhe lâ yüḥibbü külle muḫtâlin feḫûr.
vela tüsair haddeke linnasi vela temşi fil 'ardi meraha innel lahe la yühibbü külle muhtalin fehur
Lokman suresi okuMokhtasar tefsiri
Kibirlenerek insanlardan yüz çevirme. Kendini beğenmiş bir şekilde yeryüzünde yürüme. Şüphesiz Allah; böbürlenerek yürüyen, kendisine verilen nimet ile insanlara karşı büyüklük taslayıp övünen ve bu nimetlerden dolayı Allah`a şükretmeyen hiçbir kimseyi sevmez.
Ali Fikri Yavuz
(Kibirlilerin yaptığı gibi) insanlara yüzünün yanını çevirme ve yeryüzünde çalımla yürüme. Çünkü Allah, her büyüklük taslıyan öğüngeni sevmez
İngilizce - Sahih International
And do not turn your cheek [in contempt] toward people and do not walk through the earth exultantly. Indeed, Allah does not like everyone self-deluded and boastful.
Wala tusaAAAAir khaddaka linnasi wala tamshi fee al-ardi marahan inna Allaha la yuhibbu kulla mukhtalin fakhoor
Lokman suresi okuVe la tusa’ir haddeke lin nasi ve la temşi fil ardı meraha anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ve ululanıp insanlardan yüz çevirme ve yeryüzünde, kendini beğenerek kibirle yürüme; şüphe yok ki Allah, ululanıp övünenlerin hiçbirini sevmez.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Adamlardan təkəbbürlə üz çevirmə, yer üzündə lovğa-lovğa gəzib dolanma. Həqiqətən, Allah heç bir özündən razını, lovğalanıb fəxr edəni sevməz!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Küçümseyerek insanlardan yüz çevirme ve yeryüzünde böbürlenerek yürüme. Zira Allah, kendini beğenmiş övünüp duran kimseleri asla sevmez.
Lokman suresi (Luqman) 18 ayeti arapça okunuşu
﴿وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾
[ لقمان: 18]
ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور
سورة: لقمان - آية: ( 18 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 412 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Nun vel kalemi ve ma yesturun.
- Ve yec’alune lillahil benati subhanehu ve lehum ma yeştehun.
- Em emintum men fis semai en yursile aleykum hasıba fe se ta’lemune keyfe nezir.
- Kalellezinestekberu lillezinestud’ifu e nahnu sadednakum anil huda ba’de iz caekum bel kuntum mucrimin.
- İz nada rabbehu nidaen hafiyya.
- Em hasibellezinecterahus seyyiati en nec’alehum kellezine amenu ve amilus salihati sevaen mahyahum ve mematuhum, sae
- İnne şerred devabbi indallahillezine keferu fe hum la yu’minun.
- Ve ma edrake mel hutameh.
- Belil insanu ala nefsihi basireth.
- Kalu inna kunna kablu fi ehlina muşfikin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Lokman indirin:
Lokman Suresi mp3 : Lokman suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler