Mürselat suresi (Al-Mursalat) 22 ayeti okunuşu, İla kaderin ma’lum.
﴿اِلٰى قَدَرٍ مَعْلُومٍۙ ﴾ [المرسلات: 22]
İlâ kaderin ma’lûm(in) [Mürselat: 22]
Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
Mürselat Suresi 22. ayet nasıl okunurİla kaderin ma’lum. [Mürselat: 22]
ilâ ḳaderim ma`lûm.
ila kaderim malum
Mürselat suresi okuMokhtasar tefsiri
Bilinen bir süre olan hamilelik dönemine kadar.
Ali Fikri Yavuz
(Doğum için olan) belirli bir vakte kadar
İngilizce - Sahih International
For a known extent.
Ila qadarin maAAloom
Mürselat suresi okuİla kaderin ma’lum. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Bilinen bir müddete dek.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Müəyyən bir vaxta qədər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Belli bir süreye kadar.
Mürselat suresi (Al-Mursalat) 22 ayeti arapça okunuşu
﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴾
[ المرسلات: 22]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Hel etake hadisu musa.
- Ve iz kale isebnu meryeme ya beni israile inni resulullahi ileykum musaddikan li ma beyne
- Ve ennehu huve emate ve ahya.
- Ve ayetun lehum enna hamelna zurriyyetehum fil fulkil meşhun.
- Ve meselullezine keferu ke meselillezi yen’ıku bi ma la yesmeu illa duaen ve nidaa, summun
- Ya’rifune ni’metallahi summe yunkiruneha ve ekseruhumul kafirun.
- Kale rabbukum ve rabbu abaikumul evvelin.
- Lehum min fevkıhim zulelun minen nari ve min tahtihim zulel, zalike yuhavvifullahu bihi ıbadeh, ya
- Ve innehu le hasretun alel kafirin.
- Ve cahidu fillahi hakka cihadih, huvectebakum ve ma ceale aleykum fid dini min harac, millete
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Mürselat indirin:
Mürselat Suresi mp3 : Mürselat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler