Nebe (amme) suresi (An-Naba) 23 ayeti okunuşu, Labisine fiha ahkaba.
﴿لَابِث۪ينَ ف۪يهَٓا اَحْقَابًاۚ ﴾ [النبأ: 23]
Lâbiśîne fîhâ ahkâbâ(n) [Nebe (amme): 23]
Orada çağlar boyunca (nice devirler) kalacaklardır.
Nebe (amme) Suresi 23. ayet nasıl okunurLabisine fiha ahkaba. [Nebe (amme): 23]
lâbiŝîne fîhâ aḥḳâbâ.
labisine fiha ahkaba
Nebe (amme) suresi okuMokhtasar tefsiri
Orada sonu olmayan çağlar ve asırlar boyunca kalacaklar.
Ali Fikri Yavuz
Nice devirler boyunca içinde kalacaklar
İngilizce - Sahih International
In which they will remain for ages [unending].
Labitheena feeha ahqaba
Nebe (amme) suresi okuLabisine fiha ahkaba. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Yıllar boyunca kalırlar orada.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onlar orada sonsuz müddət qalacaqlar.
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Azgınlar) orada çağlar boyu kalacaklar,
Nebe (amme) suresi (An-Naba) 23 ayeti arapça okunuşu
﴿لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾
[ النبأ: 23]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İza messehuş şerru cezua.
- E ettehızu min dunihi aliheten in yuridnir rahmanu bi durrin la tugni anni şefaatuhum şey’en
- Vellezine yusaddikune bi yevmid din.
- İnnehu leyse lehu sultanun alellezine amenu ve ala rabbihim yetevekkelun.
- Femestau en yazheruhu ve mestetau lehu nakba.
- Fi mak’adi sıdkın inde melikin muktedir.
- Ve ma yestevil ahyau ve lel emvat, innallahe yusmiu men yeşau, ve ma ente bi
- Kella la vezer.
- Ya ebeti inni kad caeni minel ilmi ma lem ye’tike fettebi’ni ehdike sıratan seviyya.
- Fe men ya’mel miskale zerretin hayren yereh.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nebe (amme) indirin:
Nebe (amme) Suresi mp3 : Nebe (amme) suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler