Saffat suresi (As-Saaffat) 24 ayeti okunuşu, Vakıfuhum innehum mes’ulun.
﴿وَقِفُوهُمْ اِنَّهُمْ مَسْؤُ۫لُونَۙ ﴾ [الصافات: 24]
Vekifûhum innehum mes-ûlûn(e) [Saffat: 24]
"Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."
Saffat Suresi 24. ayet nasıl okunurVakıfuhum innehum mes’ulun. [Saffat: 24]
veḳifûhüm innehüm mes'ûlûn.
vekifuhüm innehüm mes'ulun
Saffat suresi okuMokhtasar tefsiri
Onları cehenneme sokmadan önce sorguya çekmek için hapsedin. Çünkü onlar hesaba çekileceklerdir. Sonra da cehennem ateşine sürün.
Ali Fikri Yavuz
Ve onları habsedin (tutuklayın); çünkü onlar sorguya çekilecekler.”
İngilizce - Sahih International
And stop them; indeed, they are to be questioned."
Waqifoohum innahum masooloon
Saffat suresi okuVakıfuhum innehum mes’ulun. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ve durdurun onları, şüphe yok ki sorulacak onlardan.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onları tutub saxlayın, çünki sorğu-sual olunacaqlar!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!
Saffat suresi (As-Saaffat) 24 ayeti arapça okunuşu
﴿وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ﴾
[ الصافات: 24]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe evcese minhum hifeh, kalu la tehaf, ve beşşeruhu bi gulamin alim.
- Fe lemma ehassu be’sena iza hum minha yerkudun.
- Ve yesta’ciluneke bis seyyieti kablel haseneti ve kad halet min kablihimul mesulat, ve inne rabbeke
- Felyevmellezine amenu minel kuffarı yadhakun.
- Ve lebisu fi kehfihim selase mietin sinine vezdadu tis’a.
- Haza zikr, ve inne lil muttekine le husne meab.
- İnnehu min ibadinel mu’minin.
- Kalu bel vecedna abaena kezalike yef’alun.
- Yusebbihu lillahi ma fis semavati ve ma fil ardıl melikil kuddusil azizil hakim.
- Zalikum fe zukuhu ve enne lil kafirine azaben nar.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler