Abese suresi (Abasa) 24 ayeti okunuşu, Felyanzuril insanu ila taamih.
﴿فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِه۪ۙ ﴾ [عبس: 24]
Felyenzuri-l-insânu ilâ ta’âmih(i) [Abese: 24]
İnsan, yiyeceğine bir baksın;
Abese Suresi 24. ayet nasıl okunurFelyanzuril insanu ila taamih. [Abese: 24]
felyenżuri-l'insânü ilâ ṭa`âmih.
felyenzuril 'insanü ila taamih
Abese suresi okuMokhtasar tefsiri
Yüce Allah`a iman etmeyip kâfir olan insan, yediği yemeğin nasıl hazır hale geldiğine bir baksın!
Ali Fikri Yavuz
Bir de o insan (yediği) yemeğine baksın; (onu rızık olarak kendisine nasıl verdik)
İngilizce - Sahih International
Then let mankind look at his food -
Falyanthuri al-insanu ila taAAamih
Abese suresi okuFelyanzuril insanu ila taamih. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Artık insan, yediğine de bir baksın.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
İnsan hələ bir yeməyinə baxsın! (Görsün ki, ona necə ruzi verdik).
Kuran Araştırmaları Vakfı
İnsan, yediğine bir baksın!
Abese suresi (Abasa) 24 ayeti arapça okunuşu
﴿فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾
[ عبس: 24]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe darabna ala azanihim fil kehfi sinine adeda.
- Ve ma nursilul murseline illa mubeşşirine ve munzirin, fe men amene ve asleha fe la
- Ved duha.
- Ve nada nuhun rabbehu fe kale rabbi innebni min ehli ve inne va’dekel hakku ve
- Ma aler resuli illel belag vallahu ya’lemu ma tubdune ve ma tektumun.
- Ve ma netenezzelu illa bi emri rabbik, lehu ma beyne eydina ve ma halfena ve
- Ve iz ehazna misakakum ve refa’na fevkakumut tur, huzu ma ateynakum bi kuvvetin vesmeu kalu
- Ve kale innemettehaztum min dunillahi evsanen meveddete beynikum fil hayatid dunya, summe yevmel kıyameti yekfuru
- Ve emdednahum bi fakihetin ve lahmin mimma yeştehun.
- Ve cealnen nehare meaşa.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Abese indirin:
Abese Suresi mp3 : Abese suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler