Bakara suresi (Al-Baqarah) 262 ayeti okunuşu, ellezine yünfikune emvalehüm fi sebilil lahi sümme la yütbiune ma enfeku mennev
﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ البقرة: 262]
Mallarını Allah yolunda sarfedip sonra sarfettikleri şeyin ardından başa kakmayan ve eza etmeyenlerin ecirleri Rablerinin katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
ayet nasıl okunurelleẕîne yünfiḳûne emvâlehüm fî sebîli-llâhi ŝümme lâ yütbi`ûne mâ enfeḳû mennev velâ eẕel lehüm ecruhüm `inde rabbihim. velâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn.
ellezine yünfikune emvalehüm fi sebilil lahi sümme la yütbiune ma enfeku mennev vela ezel lehüm ecruhüm inde rabbihim vela havfün aleyhim vela hüm yahzenun
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 262 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Mallarını Allah`a itaat etme ve O`nun rızasını kazanmak uğrunda harcayıp, bu çabalarından sonra yaptıklarının sevabını boşa çıkaracak, başa kakma ve minnet altında bırakma gibi davranışlarda bulunmayanların mükâfatları Rableri katındadır. Karşılaşacakları şeyler hususunda da onlara bir korku yoktur. Onlar elde ettikleri yüce nimetlerden dolayı geçmişte olanlara üzülmeyeceklerdir.
Ali Fikri Yavuz
Mallarını, cihâd ve hayır işlerinde Allah için harcayanlar ve sonra harcadıklarının arkasından başa kakmayı, gönül incitmeyi uygun görmiyenler (var ya!) İşte onların Rableri katında mükâfatları vardır. Onlara hiç bir korku yoktur ve mahzun da olmayacaklardır
İngilizce - Sahih International
Those who spend their wealth in the way of Allah and then do not follow up what they have spent with reminders [of it] or [other] injury will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
Allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi thumma la yutbiAAoona ma anfaqoo mannan wala athan lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoon
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Mallarını verip ardından da, verdiklerinin başlarına kakmayanların, onlara minnet yüklemeyen ve eziyette bulunmayanların ecri, Rableri katındadır. Onlara ne korku vardır, ne hüzün.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Heç bir kəsə minnət qoymadan, əziyyət vermədən mallarını Allah yolunda sərf edənlərin Rəbbi yanında mükafatları vardır. Onların (axirətdə) heç bir qorxusu yoxdur və onlar qəm-qüssə görməzlər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Mallarını Allah yolunda harcayıp da arkasından başa kakmayan, fakirlerin gönlünü kırmayan kimseler var ya, onların Allah katında has mükafatları vardır. Onlar için korku yoktur, üzüntü de çekmeyeceklerdir.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 262 ayeti arapça okunuşu
الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا ولا أذى لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
سورة: البقرة - آية: ( 262 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 44 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- ve iza enamna alel 'insani arada venea bicanibih ve iza messehüş şerru kane yeusa
- inna zeyyennes semaed dünya bizinetinil kevakib
- zalike biennehüm kerihu ma enzelel lahü feahbeta amalehüm
- hünalike teblu küllü nefsim ma eslefet veruddu ilel lahi mevlahümül hakki vedalle anhüm ma kanu
- evelem yehdi lillezine yerisunel 'arda mim badi ehliha el lev neşaü esabnahüm bizünubihim venatbeu ala
- kul leini ctemeatil 'insü velcinnü ala ey ye'tu bimisli hazel kur'ani la ye'tune bimislihi velev
- felealleke bahiun nefseke ala asarihim il lem yü'minu bihazel hadisi esefa
- velev tera iz feziu fela fevte veühizu mim mekanin karib
- ve iza raeytel lezine yehudune fi ayatina fearid anhüm hatta yehudu fi hadisin gayrih veimma
- fi makadi sidkin inde melikim muktedir
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler