Kalem suresi (Al-Qalam) 27 ayeti okunuşu, Bel nahnu mahrumun.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴾ [القلم: 27]
Bel nahnu mahrûmûn(e) [Kalem: 27]
Bahçeyi gördüklerinde: "Herhalde yolumuzu şaşırmış olacağız; belki de biz yoksun bırakıldık" dediler.
Kalem Suresi 27. ayet nasıl okunurBel nahnu mahrumun. [Kalem: 27]
bel naḥnü maḥrûmûn.
bel nahnü mahrumun
Kalem suresi okuMokhtasar tefsiri
Bilakis, fakirleri engellemeye dair bizden sadır olan karardan ötürü bahçenin meyvelerini toplamaktan mahrum bırakıldık.
Ali Fikri Yavuz
(Etrafa bakınıp kendi bahçeleri olduğunu anladıkları zaman da): “-Hayır, (bahçenin bereketinden) biz mahrum edilmişiz.” dediler
İngilizce - Sahih International
Rather, we have been deprived."
Bal nahnu mahroomoon
Kalem suresi okuBel nahnu mahrumun. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Hayır dediler, biz mahrum olup gitmişiz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Xeyr, biz (bağımızın bərəkətindən) məhrum olmuşuq!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Yok yok, doğrusu biz mahrum bırakılmışız!
Kalem suresi (Al-Qalam) 27 ayeti arapça okunuşu
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ القلم: 27]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ted’u men edbera ve tevella.
- İllebtigae vechi rabbihil a’la.
- Rabbena ve edhilhum cennati adninilleti vaadtehum ve men salaha min abaihim ve ezvacihim ve zurriyyatihim
- Hatta iza ehazna mutrafihim bil azabi iza hum yec’erun.
- Fe ma zannukum bi rabbil alemin.
- İlla acuzen fil gabirin.
- Ve ma zerae lekum fil ardı muhtelifen elvanuh, inne fi zalike le ayeten li kavmin
- Ve kunna nehudu maal haidin.
- E lem yerev kem ehlekna kablehum minel kuruni ennehum ileyhim la yerciun.
- E yeveddu ehadukum en tekune lehu cennetun min nahilin ve a’nabin tecri min tahtihel enharu,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kalem indirin:
Kalem Suresi mp3 : Kalem suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler