İbrahim suresi (Ibrahim) 43 ayeti okunuşu, Muhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef’idetuhum heva’.
﴿مُهْطِع۪ينَ مُقْنِع۪ي رُؤُ۫سِهِمْ لَا يَرْتَدُّ اِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْۚ وَاَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَٓاءٌۜ ﴾ [إبراهيم: 43]
Muhti’îne mukni’î ruûsihim lâ yerteddu ileyhim tarfuhum(s) veef-idetuhum hevâ/(un) [İbrahim: 43]
O gün başları kalkmış, gözleri kendilerine dönemeyecek şekilde sabit kalmış, gönülleri bomboş halde koşup duracaklardır.
İbrahim Suresi 43. ayet nasıl okunurMuhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef’idetuhum heva’. [İbrahim: 43]
mühti`îne muḳni`î ruûsihim lâ yerteddü ileyhim ṭarfühüm. veef'idetühüm hevâ'.
mühtiine muknii ruusihim la yerteddü ileyhim tarfühüm ve ef'idetühüm heva'
İbrahim suresi okuMokhtasar tefsiri
İnsanlar kabirlerinden kalktığında (kendilerini) çağırana doğru koşarlar. Başlarını kaldırarak endişeli bir şekilde gökyüzüne bakarlar. Kendilerine bile dönüp bakamazlar. Bilakis gördükleri dehşet verici şeyden dolayı gözleri yerinden fırlamış bir şekilde bakakalırlar. Kalpleri ise idrak etmekten uzak, gördükleri dehşet verici şeyi anlayamayacak durumdadır.
Ali Fikri Yavuz
Öyle ki, başlarını dikerek koşacaklar; gözleri, kendilerine bile dönüp bakamıyacak. Kalblerinin içi ise, hayır namına her şeyden boştur
İngilizce - Sahih International
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
MuhtiAAeena muqniAAee ruoosihim la yartaddu ilayhim tarfuhum waaf-idatuhum hawa'
İbrahim suresi okuMuhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef’idetuhum heva’. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
O gün, başları göğe çevrilmiş, koşup dururlar, göz çevirip kendilerine bile bakmazlar ve yürekleri bomboştur.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Belə ki, onlar başlarını yuxarı qaldırıb, durar, gözlərini də qırpa bilməzlər. Onların qəlbləri də bomboşdur. (Ürəkləri duyğusuzdur, orada xeyirdən heç bir əsər-əlamət yoxdur).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Zihinleri bomboş olarak kendilerine bile dönüp bakamaz durumda, gözleri göğe dikilmiş bir vaziyette koşarlar.
İbrahim suresi (Ibrahim) 43 ayeti arapça okunuşu
﴿مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ﴾
[ إبراهيم: 43]
مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء
سورة: إبراهيم - آية: ( 43 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 261 )| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Men amile salihan fe li nefsihi ve men esae fe aleyha, ve ma rabbuke bi
- Ve ma netenezzelu illa bi emri rabbik, lehu ma beyne eydina ve ma halfena ve
- Kella innel insane le yatga.
- Vellezine keferu lehum naru cehennem, la yukda aleyhim fe yemutu ve la yuhaffefu anhum min
- İz evhayna ila ummike ma yuha.
- La fiha gavlun ve la hum anha yunzefun.
- Summe le tus’elunne yevmeizin anin naim.
- Lev neşau le cealnahu hutamen fe zaltum tefekkehun.
- Ve yevme nahşuru min kulli ummetin fevcen mimmen yukezzibu bi ayatina fe hum yuzeun.
- Festehaffe kavmehu fe atauh, innehum kanu kavmen fasikin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İbrahim indirin:
İbrahim Suresi mp3 : İbrahim suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




