Bakara suresi (Al-Baqarah) 48 ayeti okunuşu, vetteku yevmel la teczi nefsün an nefsin şey'ev vela yukbelü minha şefaatüv
﴿وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ البقرة: 48]
Kimsenin kimseden faydalanamayacağı, kimseden bir şefaat kabul edilmeyeceği, kimseden bir fidye alınmayacağı ve yardım görülmeyeceği günden korunun.
ayet nasıl okunurvetteḳû yevmel lâ teczî nefsün `an nefsin şey'ev velâ yuḳbelü minhâ şefâ`atüv velâ yü'ḫaẕü minhâ `adlüv velâ hüm yünṣarûn.
vetteku yevmel la teczi nefsün an nefsin şey'ev vela yukbelü minha şefaatüv vela yü'hazü minha adlüv vela hüm yünsarun
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 48 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Kendiniz ile kıyamet gününün azabı arasında emirleri yerine getirip yasakları terk ederek korunak edinin. O gün kimse kimseye fayda sağlayamaz. O günde bir zararı def etmek veya bir fayda sağlamak için Allah`ın izni olmadan bir kimsenin (başka bir kimseye) şefaati kabul edilmez. Yeryüzü dolusu altın dahi olsa fidye olarak kabul edilmez. O günde onlara yardımcı olacak kimse yoktur. Şefaatçinin fayda vermediği, fidyenin kabul edilmediği ve yardımcının da olmadığı zaman kaçış nereyedir?
Ali Fikri Yavuz
Bir de öyle bir azâb gününden sakının ve korkun ki, o günde (kıyamette) hiç bir kimse, hiç bir kimse adına bir şey ödeyemez, kimseden şefâat da kabul edilmez; azâbdan kurtulmak için kimseden bedel ve karşılık alınmaz. (Allah’ın azabından kurtulmak hususunda) o kâfirlere yardım da yapılmaz
İngilizce - Sahih International
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.
Wattaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shay-an wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yu'khathu minha AAadlun wala hum yunsaroon
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Korkun o günden ki hiç kimse, bir başkasının yerine bir şey ödeyemez o gün; kimsenin kimseye şefaati kabul edilmez, kimseden karşılık da alınmaz, onlara yardım da edilmez.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Qorxun o gündən ki, (Allahın izni və köməyi olmayınca) heç kəs heç kəsin karına gələ bilməsin (heç kəs heç kəsə öz əməlindən bir şey verə bilməsin), heç kəsdən şəfaət (bu və ya digər şəxsin günahlarının bağışlanması barəsində xahiş, iltimas) qəbul olunmasın, heç kəsdən (günahlarının təmizlənib əzabdan xilas olması üçün) fidyə (əvəz) alınmasın və onlara (günahkarlara) heç bir kömək göstərilə bilməsin!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Öyle bir günden korkun ki, o günde hiç kimse başkası için herhangi bir ödemede bulunamaz; hiç kimseden (Allah izin vermedikçe) şefaat kabul olunmaz, fidye alınmaz; onlara asla yardım da yapılmaz.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 48 ayeti arapça okunuşu
واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون
سورة: البقرة - آية: ( 48 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 7 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- feeskit aleyna kisefem mines semai in künte mines sadikin
- feetbeahüm firavnü bicünudihi fegaşiyehüm minel yemmi ma gaşiyehüm
- vemey yamel suen ev yazlim nefsehu sümme yestagfiril lahe yecidil lahe gafurar rahima
- ve emma in kane minel mükezzibined dallin
- vemey yaşü an zikrir rahmani nükayyid lehu şeytanen fehüve lehu karin
- yahzerul münafikune en tünezzele aleyhim suratün tünebbiühüm bima fi kulubihim kuli stehziu innel lahe muhricüm
- innemet tevbetü alel lahi lillezine yamelunes sue bicehaletin sümme yetubune min karibin feülaike yetubül lahü
- inne rabbeke hüve alemü mey yedillü an sebilih vehüve alemü bilmühtedin
- ve iza tütla aleyhim ayatüna beyyinatin kalu ma haza illa racülüy yüridü ey yesuddeküm amma
- ve kalel lezine keferu lirusülihim lenuhricenneküm min ardina ev leteudünne fi milletina feevha ileyhim rabbühüm
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler