Maide suresi (Al-Maidah) 57 ayeti okunuşu, ya eyyühel lezine amenu la tettehizül lezinet tehazu dineküm hüzüvev veleibem minel
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ المائدة: 57]
Ey İnananlar! Kendilerine sizden önce kitap verilenlerden, dininizi alaya ve eğlenceye alanları ve inkarcıları dost olarak benimsemeyin. İnanıyorsanız Allah'tan sakının.
ayet nasıl okunuryâ eyyühe-lleẕîne âmenû lâ tetteḫiẕü-lleẕîne-tteḫaẕû dîneküm hüzüvev vele`ibem mine-lleẕîne ûtü-lkitâbe min ḳabliküm velküffâra evliyâ'. vetteḳu-llâhe in küntüm mü'minîn.
ya eyyühel lezine amenu la tettehizül lezinet tehazu dineküm hüzüvev veleibem minel lezine utül kitabe min kabliküm velküffara evliya' vettekul lahe in küntüm mü'minin
Maide suresi DiyanetMaide suresi 57 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Ey iman edenler! Kendilerine sizden önce kitap verilenlerden ve müşriklerden olan kâfirleri dininizi alaya ve eğlenceye alanları müttefik ve dost edinmeyin. Eğer Allah`a ve sizlere indirdiklerine hakkıyla iman etmiş iseniz; öyleyse Allah`ın, sizlerin dost ve müttefik edinmenizi, yasakladıklarından uzaklaşarak Allah`tan takvayla sakınınız.
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Ne sizden önce kitab verilenlerden dininizi oyuncak ve eğlence yerine tutanları, ne de diğer kâfirleri dost edinmeyin. Eğer gerçek müminlerseniz Allah’dan korkun
İngilizce - Sahih International
O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo allatheena ittakhathoo deenakum huzuwan walaAAiban mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum walkuffara awliyaa wattaqoo Allaha in kuntum mu'mineen
Maide suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ey inananlar, sizden önce, kendilerine kitap verilenlerle kafirlerden, dininizi alay konusu yapan, onu oyuncak sayan kişileri dost edinmeyin, çekinin Allah'tan inanmışsanız.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Ey iman gətirənlər! Sizdən əvvəl kitab verilmiş olanlardan dininizi oyun-oyuncaq hesab edənləri və kafirləri özünüzə dost tutmayın. Əgər mö’minsinizsə Allahdan qorxun!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ey iman edenler! Sizden önce kendilerine Kitap verilenlerden dininizi alay ve oyun konusu edinenleri ve kafirleri dost edinmeyin. Allah'tan korkun; eğer müminler iseniz.
Maide suresi (Al-Maidah) 57 ayeti arapça okunuşu
ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنين
سورة: المائدة - آية: ( 57 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 117 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vekur rabbi enzilni münzelem mübarakev ve ente hayrul münzilin
- kale bel sevvelet leküm enfüsüküm emra fesabrun cemil asal lahü ey ye'tiyeni bihim cemia innehu
- kale lehüm musa veyleküm la tefteru alel lahi keziben feyüshiteküm biazab vekad habe meni ftera
- kad kanet ayati tütla aleyküm feküntüm ala akabiküm tenkisun
- innellezine keferu vezalemu lem yekünil lahü liyagfira lehüm vela liyehdiyehüm tarika
- eyahsebü el ley yakdira aleyhi ehad
- hurrimet aleyküm ümmehatüküm vebenatüküm ve ehavatüküm veammatüküm vehalatüküm vebenatül 'ehi vebenatül 'uhti veümmehatükümül lati erdaneküm
- inne mesele isa indel lahi kemeseli adem halekahu min türabin sümme kale lehu kün feyekun
- ve lekad evhayna ila musa en esri biibadi fadrib lehüm tarikan fil bahri yebesa la
- vema ye'tihim min zikrim miner rahmani muhdesin illa kanu anhü müridin
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Maide indirin:
Maide Suresi mp3 : Maide suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler