Surah An Nur Ayat 32 Tafseer in Hindi

  1. Arabic
  2. Hindi
  3. tafseer
  4. mp3
Quran in Hindi Quran Kareem With Hindi Translation फ़ारूक़ ख़ान & नदवी Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi & Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed & English - Sahih International: surah An Nur ayat 32 in arabic text.
  
   

﴿وَأَنكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
[ النور: 32]

Ayat With Hindi Translation

और अपनी (क़ौम की) बेशौहर औरतों और अपने नेक बख्त गुलामों और लौंडियों का निकाह कर दिया करो अगर ये लोग मोहताज होंगे तो खुदा अपने फज़ल व (करम) से उन्हें मालदार बना देगा और ख़ुदा तो बड़ी गुन्जाइश वाला वाक़िफ कार है

Surah An-Nur Hindi

27. निकाह के विषय में नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) का कथन है : जो मेरी सुन्नत से विमुख होगा, वह मुझ से नहीं है। (बुख़ारी : 5063 तथा मुस्लिम : 1020)


listen to Verse 32 from An Nur


Surah An Nur Verse 32 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم

سورة: النور - آية: ( 32 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 354 )

Surah An Nur Ayat 32 meaning in Hindi


तुममें जो बेजोड़े के हों और तुम्हारे ग़ुलामों और तुम्हारी लौंडियों मे जो नेक और योग्य हों, उनका विवाह कर दो। यदि वे ग़रीब होंगे तो अल्लाह अपने उदार अनुग्रह से उन्हें समृद्ध कर देगा। अल्लाह बड़ी समाईवाला, सर्वज्ञ है


Quran Urdu translation

اور اپنی قوم کی بیوہ عورتوں کے نکاح کردیا کرو۔ اور اپنے غلاموں اور لونڈیوں کے بھی جو نیک ہوں (نکاح کردیا کرو) اگر وہ مفلس ہوں گے تو خدا ان کو اپنے فضل سے خوش حال کردے گا۔ اور خدا (بہت) وسعت والا اور (سب کچھ) جاننے والا ہے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:32) Arrange marriages between the single men and women among your *50 and between your slave men and slave women, who are righteous, *51 , *52 if they be indigent, Allah will provide means for them out of His bounty: *53 Allah has boundless resources and He is AllKnowing.

And marry the unmarried among you and the righteous among your male meaning

*50) The word ayama is the plural of ayyim which means a single person, and is applicable to every tnan who is without a wife and to every woman who is without a husband.
*51) That is, those who show the right attitude in their dealings with you and in whom you find the capability of discharging the responsibilities of married life. The owner whose slave dces not show the right attitude nor seems to possess the necessary capability and temper to lead a reasonably happy married life, has not been required to arrange his or her marriage. For in that case he would become the cause of ruining another person's life. This condition, however, has not been imposed on free persons because in their case the people who promote marriages are no more than mere advisers, associates and introducers. The actual marriage depends on the mutual willingness of the bride and the bridegroom. In the case of a slave, however, the entire responsibility lies on the owner, and if he makes the mistake of marrying a poor person with an ill-natured, ill-mannered spouse, the responsibility for the consequences will be entirely his.
*52) ..The imperative mood of the verb in "Arrange marriages .... the right attitude", has led some scholars to assume that it is obligatory to arrange such marriages; whereas the nature of the problem indicates that it cannot be so. Obviously it cannot. be obligatory for somebody to arrange the marriage of the other person. Marriage is not a one-sided affair; it needs another party also. If it were obligatory, what would be the position of the person who is going to be married? Should he willingly accept to be married wherever others arrange it? If so, it would mean that he or she had absolutely no choice in the matter. And if the one has a right to refuse, how are the others going to discharge their responsibility? Taking aII these aspects into account the majority of the jurists have held that the Commandment is not obligatory but recommendatory. The intention is that the Muslims should ensure that none in the society should retrain unmarried. The people of the house, friends and neighbours, alI should take necessary interest in the matter, and where no such help is available, the state should make necessary arrangements.
*53) This dces not mean that AIIah will certainly bestow wealth on anybody who marries. The intention is to discourage a calculative approach. This instruction is both for the parents of the girl and of the boy. The former should not reject a pious and virtuous suitor merely because he happens to be poor. Similarly the boy's parents should not go on postponing his marriage because he is not yet a full earning member or is not yet earning sufficiently. Young melt have been advised not to go on postponing their marriage unnecessarily waiting for better times Even if the income is not yet sufficient, one should marry with full faith in AIIah Very often the marriage itself becomes the cause of improving straitened circumstances. The wife helps to control the family budget, or the husband starts to exert himself more to meet the new challenges and responsibilities. The wife cap: also earn to supplement the family budget. Then, who knows what the future holds in store for him. Good times can change into bad times and bad into good. One should therefore refrain from being too calculative in this regard.
 


Ayats from Quran in Hindi

  1. खुदा ने फरमाया तो (हम भी) हक़ बात (कहे देते हैं)
  2. और किसी बुरे काम से जिसको उन लोगों ने किया बाज़ न आते थे (बल्कि
  3. और जो लोग ख़ुदा से एहद व पैमान को पक्का करने के बाद तोड़ डालते
  4. और (ऐ रसूल) न तो यहूदी कभी तुमसे रज़ामंद होगे न नसारा यहाँ तक कि
  5. तो (ऐ रसूल) अगर ये लोग इस बात को न माने तो यायद तुम मारे
  6. फरिश्तों ने कहा (नहीं) बल्कि हम तो आपके पास वह (अज़ाब) लेकर आए हैं
  7. और इसी तरह खुरमें और अंगूर के फल से (हम तुमको शीरा पिलाते हैं) जिसकी
  8. पस हमने उनकीे एहद शिकनी की वजह से उनपर लानत की और उनके दिलों को
  9. चूँकि माल बहुत से बेटे रखता है
  10. और जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तियार किया वह हरगिज़ ये न ख्याल करें कि हमने

Quran surahs in Hindi :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers