Surah TaHa Ayat 63 Tafseer in Hindi
﴿قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ﴾
[ طه: 63]
(आख़िर) वह लोग बोल उठे कि ये दोनों यक़ीनन जादूगर हैं और चाहते हैं कि अपने जादू (के ज़ोर) से तुम लोगों को तुम्हारे मुल्क से निकाल बाहर करें और तुम्हारे अच्छे ख़ासे मज़हब को मिटा छोड़ें
Surah Ta-Ha Hindi
Surah TaHa Verse 63 translate in arabic
قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى
سورة: طه - آية: ( 63 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 315 )Surah TaHa Ayat 63 meaning in Hindi
कहने लगे, "ये दोनों जादूगर है, चाहते है कि अपने जादू से तुम्हें तुम्हारे भूभाग से निकाल बाहर करें। और तुम्हारी उत्तम और उच्च प्रणाली को तहस-नहस करके रख दे।"
Quran Urdu translation
کہنے لگے یہ دونوں جادوگر ہیں چاہتے ہیں کہ اپنے جادو (کے زور) سے تم کو تمہارے ملک سے نکل دیں اور تمہارے شائستہ مذہب کو نابود کردیں
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:63) At last some of them decided the issue, saying, *36 "These two are no more than sorcerers. Their object is to drive you out of your homeland by the power of their sorcery, and bring to an end your ideal way of life. *37
They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you meaning
*36) Those who were of this view must have been a few fanatics of Pharaoh's party-who were prepared to go to any extent to oppose Prophet Moses. Those hot-headed people must have been preparing the public for a determined encounter, while the saner and experienced among them must have been advising caution and restraint.
*37) Probably those people based their argument on two things:
(1) If their magicians were also able to turn their staffs into serpents, it would be a clear proof that Moses too was a sorcerer.
(2) If, on the other hand, Moses won, the rulers would lose their country, and their ideal way of life, which reflected their culture, their arts, their civilization, their recreations, etc. would automatically come to an end. Therefore they should do all they could to defeat Moses.
phonetic Transliteration
Qaloo in hathani lasahirani yureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihima wayathhaba bitareeqatikumu almuthla
English - Sahih International
They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way.
Quran Bangla tarjuma
তারা বললঃ এই দুইজন নিশ্চিতই যাদুকর, তারা তাদের যাদু দ্বারা তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বহিস্কার করতে চায় এবং তোমাদের উৎকৃষ্ট জীবন ব্যবস্থা রহিত করতে চায়।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- और अपने कपड़े पाक रखो
- और जब तू अपने बाग़ में आया तो (ये) क्यों न कहा कि ये सब
- और जब तुम क़ुरान पढ़ते हो तो हम तुम्हारे और उन लोगों के दरमियान जो
- फिरऔन ने कहा (हॉ इनाम ही नहीं) बल्कि फिर तो तुम हमारे दरबार के मुक़र्रेबीन
- बेशक जिन लोगों ने झूठी तोहमत लगायी वह तुम्ही में से एक गिरोह है तुम
- अगर तुमने उसकी नाशुक्री की तो (याद रखो कि) खुदा तुमसे बिल्कुल बेपरवाह है और
- वह कहेंगें (बरस कैसा) हम तो बस पूरा एक दिन रहे या एक दिन से
- तो तुम दोनों अपने परवरदिगार की किन किन नेअमतों को झुठलाओगे
- (ऐ रसूल) कह दो कि मैं भी तुम्हारा ही ऐसा एक आदमी हूँ (फर्क़ इतना
- सारे आसमान और ज़मीन का मवविद (बनाने वाला) है उसके कोई लड़का क्योंकर हो सकता
Quran surahs in Hindi :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers