Sura 12 Versetto 88 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ﴾
[ يوسف: 88]
Quando poi entrarono [ancora una volta] al cospetto di lui, dissero: “O principe, ci ha colpiti la disgrazia, noi e la nostra famiglia. Abbiamo recato merce di scarso valore. Riempici comunque la misura e facci la carità, ché Allah compensa i caritatevoli”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Obbedirono all`ordine del loro padre e partirono alla ricerca di Yūsuf e suo fratello.
Quando giunsero al cospetto di Yūsuf, gli dissero: “Siamo stati afflitti da grande povertà e abbiamo portato della merce misera; concedici un buon carico come facevi con noi in precedenza, e concedici dell`elemosina oppure non dare peso al misero valore della nostra merce.
In verità, Allāh ricompensa coloro che elargiscono l`elemosina con la migliore ricompensa”
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando entraram junto dele disseram: Ó Al-Aziz! O infortúnio tocou-nos e a nossa família, e chegamos com mercadoria desprezível. Então, completa-nos a medida e esmola-nos. Por certo, Allah recompensa os esmoleres.
Spanish - Noor International
88. Y cuando se presentaron ante José, dijeron: «Oh, Al Aziz!, nosotros y nuestra familia nos hemos visto afectados por el hambre y la adversidad, y apenas hemos traído mercancías para intercambiar.Abastécenos dándonos la medida completa y sé caritativo con nosotros. En verdad, Al-lah recompensa a quienes son caritativos».
English - Sahih International
So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable."
Ayats from Quran in Italian
- Allah non cambia la grazia che ha concesso ad un popolo, fintanto che questo non
- Saranno loro ad essere soccorsi,
- Quelli che invece hanno creduto e operato il bene, saranno ripagati in pieno. Allah non
- La lode appartiene ad Allah, Signore dei cieli e della terra, Signore dei mondi.
- Se vi giunge un bene, se ne affliggono. Se un male vi colpisce, gioiscono. Se
- Costruivano per lui quel che voleva: templi e statue, vassoi [grandi] come abbeveratoi e caldaie
- Tra loro ci sono quelli che dileggiano il Profeta e dicono: “È tutto orecchi”. Di':
- LasciaMi solo con coloro che tacciano di menzogna questo Discorso. Li condurremo passo passo per
- LasciaMi con coloro che tacciano di menzogna, che vivono nell'agiatezza e concedi loro un po'
- Dissero: “Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers