Rahman suresi 26. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
[ الرحمن: 26]
küllü men `aleyhâ fân.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Yeryüzünde bulunan her şey fanidir.
Rahman suresi DiyanetRahman suresi 26 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Yeryüzünde bulunan bütün canlılar kesinlikle yok olacaktır.
Ali Fikri Yavuz
Yeryüzünde olan her canlı fanidir
İngilizce - Sahih International
Everyone upon the earth will perish,
Rahman suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Yerin üstünde ne varsa fanidir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Yer) üzündə olan hər kəs fanidir (ölümə məhkumdur).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak.
Rahman suresi (Ar-Rahman) 26 ayeti arapça okunuşu
küllü men aleyha fanEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allah, "İki tanrı edinmeyin, O ancak bir tek Tanrı'dır. Yalnız Ben'den korkun" dedi.
- Hususi konuşmanızdan önce sadaka vermekten ürktünüz mü ki bunu yerine getirmediniz? Ama Allah, tevbenizi kabul
- Kıyamet günü her ümmetten bir şahit getiririz; inkar edenlere itiraz için izin de verilmez, onların
- İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
- Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
- Zor işler altında bitkin düşmüştür.
- Azad edecek köle bulamayanın, ailesiyle temastan önce iki ay birbiri peşinden oruç tutması gerekir. Buna
- Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
- Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."
- Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Rahman indirin:
Rahman Suresi mp3 : Rahman suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler