Mearic suresi 27. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَالَّذ۪ينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَۚ ﴾ [المعارج: 27]
ayet arapça & türkçe okunuşuVelleżîne hum min ‘ażâbi rabbihim muşfikûn(e) [Mearic: 27]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir. [Mearic: 27]
Mearic Suresi 27. ayet tefsiri
Bu sıfat, mümin ruhun karakteristik özelliklerine ilişkin temel bir çizgi çizmektedir. Çünkü hesaplaşma ve karşılık görme gününe inanmak, bununla ilgili uyarıları doğrulamak imanın bir boyutunu oluşturur. Âhirette hesaplaşmanın olacağına ilişkin uyarıyı doğrulayan birinin elinde bulunup hayatı, değerleri, amelleri ve olayları ölçen terazi, onu yalanlayan veya bu konuda şüphesi bulunan birinin elinde bulunup hayatı, değerleri, amelleri ve olayları ölçen teraziden farklıdır. Onlar, Rablerinin azabından çok korkarlar. Çünkü bu azabın başlarına gelmeyeceğinden emin olmaları mümkün değildir. Bu duygu, din gününü sadece doğrulamanın ötesinde bir derecedir. Bu noktada sürekli olarak kalbin bir an için kayıp azabı hak edeceği endişesiyle Allah’ın koruması umudu birlikte bulunur. Allah katında seçkin bir yere sahip bulunan, Allah’ın kendisini seçip gözettiğini bilen Peygamber Efendimiz sürekli Allah’ın azabından sakınır, hep azaba çarpılma endişesini taşırdı. Allah’ın lütfu ve merhameti olmadıkça amellerinin kendisini koruyamayacağını, cennete girmesine neden olamayacağını beyân ederdi. Şöyle buyururdu:
“ Hiç kimseyi ameli cennete girdirmez. ”
Seni de mi ey Allah’ın elçisi? diye sorulduğunda:
“ Evet beni de. Ancak Rabbinin rahmeti ile beni kuşatması sayesinde cennete girebilirim ” cevabını verirdi. ( Buhârî, Merdâ 19 )
Mü’minlerin en önemli şiarı son derece iffetli olmalarıdır:Ömer Çelik Tefsiri
Mearic suresi 27 ayeti anlamı - okunuşu
Onlar, Rablerinin azabından çok korkar, tir tir titrerler.
Mokhtasar tefsiri
Onlar ki, işlemiş oldukları salih amellere rağmen Rablerinin azabından korkarlar.
Ali Fikri Yavuz
Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar
İngilizce - Sahih International
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Mearic suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin azabından korkarlar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O kəslər ki, Rəbbinin əzabından qorxub tir-tir əsərlər;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Rab'lerinin azabından korkanlar,
Mearic suresi (Al-Maarij) 27 ayeti arapça okunuşu
﴿وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴾
[ المعارج: 27]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Çevresinde bulunanlara namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi. Rabbinin katında hoşnutluğa ermişti.
- Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.
- Ve Adem'e bütün isimleri öğretti, sonra eşyayı meleklere gösterdi. "Eğer sözünüzde samimi iseniz bunların isimlerini
- Daha ne olsun, sana yazıklar olsun, yazıklar!
- Onlar, doğruluk yerine sapıklığı aldılar da alışverişleri kar getirmedi; doğru yolu bulamamışlardı.
- "Ey Lut! Bu sözlerinden vazgeçmezsen, mutlaka kovulacaksın" dediler.
- Bunlar: "Allah'ın Peygamberinin yanında bulunanlara bir şey vermeyin de dağılıp gitsinler" diyen kimselerdir. Oysa göklerin
- Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.
- Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.
- Onun üzerine kaynar su içeceksiniz;
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Mearic indirin:
Mearic Suresi mp3 : Mearic suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler