Necm suresi 51. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَثَمُودَا۬ فَمَٓا اَبْقٰىۙ ﴾ [النجم: 51]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe śemûde femâ ebkâ [Necm: 51]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur. [Necm: 51]
Necm Suresi 51. ayet tefsiri
Kur’ân-ı Kerîm’in çağrısına icâbet etmeyen kâfirlere, Allah Teâlâ’nın helak ettiği önceki kavimlerin içler acısı durumları hatırlatılır. Âd kavminin, Semûd kavminin, Nûh kavminin ve Lût kavminin nasıl helak edildiklerine kısaca temas edilir. Bunların helak edilme sebepleri, “ çokça zulmetmeleri ve azgınlık yapmaları ” idi. Günahlarına göre onların üzerine dehşetli felaketler indi. Dolayısıyla bunlardan ders ve ibret alıp, küfür ve günahlardan vazgeçilmelidir. Burada önceki kavimlerin cezalandırılmalarının “ nimet ” olarak anılması, cezaların hatırlatılmasının bile inanan ve akıl sahibi olanlar için ibret alınıp istifade edilen nasihat olması ve bir kısım bozuklukları düzeltmelerine vesile olması itibariyle bir nimet sayılması cihetindendir. Ayrıca burada Allah Teâlâ’nın müstahak olanları cezalandıracağından şüphesi olanlara da ciddi bir uyarı bulunmaktadır. Cenab-ı Hak, bu uyarıyı Kur’an ve Peygamber vasıtasıyla insanlara bildirmektedir:
Ömer Çelik Tefsiri
Necm suresi 51 ayeti anlamı - okunuşu
Semûd’u da helâk edip geriye hiçbir iz bırakmadı.
Mokhtasar tefsiri
Salih`in kavmi Semûd`u da helak eden O`dur. Onlardan hiçbirini bırakmadı.
Ali Fikri Yavuz
Semûd’u da (helâk etti ve onlardan) hiç bırakmadı
İngilizce - Sahih International
And Thamud - and He did not spare [them] -
Necm suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve Semud'u da bırakmayan.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Səmudu da həmçinin! Və (onlardan heç kəsi sağ) buraxmadı.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Semud'u da (O helak etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
Necm suresi (An-Najm) 51 ayeti arapça okunuşu
﴿وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ﴾
[ النجم: 51]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın
- Ayetlerimizi yalanlayanlar karanlıklarda kalmış sağır ve dilsizlerdir. Allah kimi dilerse onu saptırır ve kimi dilerse
- And olsun ki onların adedini bilmiş ve teker teker saymıştır.
- Kendilerine belgeler geldikten sonra ayrılan ve ayrılığa düşenler gibi olmayın. Bir takım yüzlerin ağaracağı ve
- Size mucizelerini gösteren, size gökten rızık indiren O'dur. Allah'a yönelenden başkası ibret almaz.
- Orada sizin ve rızık veremeyeceğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
- Erkek hırsız ve kadın hırsızın, yaptıklarından ötürü Allah tarafından ibret verici bir ceza olarak, ellerini
- Onlara bir delil de gecedir; gündüzü ondan sıyırırız da karanlıkta kalıverirler.
- Kendisiyle konuştuğu arkadaşı ona: "Seni topraktan, sonra nutfeden yaratanı, sonunda de seni insan kılığına koyanı
- O, kendisinden başka tanrı olmayan, hükümran, çok kutsal; esenlik veren, güvenlik veren, görüp gözeten, güçlü,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Necm indirin:
Necm Suresi mp3 : Necm suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler