Mearic suresi 6. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾
[ المعارج: 6]
innehüm yeravnehû be`îdâ.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Doğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar.
Mearic suresi DiyanetMearic suresi 6 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz onlar; bu azabın gerçekleşmesini imkânsız, çok uzak bir ihtimal olarak görüyorlar.
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu onlar, onu uzak (imkânsız) görüyorlar
İngilizce - Sahih International
Indeed, they see it [as] distant,
Mearic suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki onlar uzak görürler onu.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Şübhəsiz ki, onlar (müşriklər) onu (o əzabı) uzaq görürlər (ona inanmırlar).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Doğrusu onlar, o azabı (ihtimalden) uzak görüyorlar.
Mearic suresi (Al-Maarij) 6 ayeti arapça okunuşu
innehüm yeravnehu beidaEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Evlerinizde oturun; eski Cahiliyye'de olduğu gibi açılıp saçılmayın; namazı kılın; zekatı verin; Allah'a ve Peygamberine
- O'na kavuştukları gün müminlere yapılacak dirlik temennileri "Selam" demek olacaktır. Onlara cömertçe verilecek ecir hazırlamıştır.
- Böylece onu bağışlamıştık. Katımızda onun yakınlığı ve güzel bir geleceği vardır.
- "Allah hiçbir insana bir şey indirmemiştir" demekle Allah'ı gereği gibi değerlendiremediler. De ki: "Musa'nın insanlara
- Ey İnsanlar! Peygamber Rabbiniz'den size gerçekle geldi, inanın, bu sizin hayrınızadır. İnkar ederseniz, bilin ki,
- Habersiz oyalanmaktasınız.
- Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
- "Doğrusu, ateşin yiyeceği bir kurban getirmedikçe hiçbir peygambere inanmamak üzere Allah bize ahid verdi" diyenlere
- Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
- "Doğrusu aramızdaki beyinsiz, Allah'a karşı yalanlar uyduruyordu."
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Mearic indirin:
Mearic Suresi mp3 : Mearic suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler